"Caesar's" account of the need of the regime in Syria to have photographic images of the persons who were killed is wholly consistent with the need of the regime to ensure that orders for the killing of persons in detention facilities had been carried out. |
Объяснение «Цезаря» по поводу того, зачем сирийскому режиму фотографии убитых, полностью согласуется с логикой режима, которому необходимы гарантии того, что приказы о ликвидации людей в местах лишения свободы были выполнены. |
The Monitoring Group has obtained photographic evidence of these vehicles stockpiled in Jebel Ali (see annex 4) and has been informed by a port official in Jebel Ali that they belonged to Tesfamicael. |
Группа контроля получила фотографии автотранспортных средств, находящихся на складе в Джебель Али (см. приложение 4), а официальный представитель порта в Джебель Али информировал ее о том, что они принадлежат Тесфамикаэлю. |
The State guaranteed freedom of opinion and expression, both oral and written, and also the freedom to take photographic images in the circumstances defined by law. |
Государство гарантирует свободу мнения и самовыражения, как в устной, так и в письменной форме, а также свободу делать фотографии в случаях, разрешенных законом. |
In regard to the two jewellery sets, the Panel found no inconsistencies in the evidence and relied on the reconstructed invoices and the photographic evidence submitted to establish the claimant's ownership of the jewellery items. |
Что касается двух наборов ювелирных изделий, то Группа не обнаружила каких-либо противоречий в доказательствах и полагалась на копии счетов-фактур и фотографии, представленные с целью обоснования права собственности заявительницы на ювелирные изделия. |
01 Chemical products for industrial, scientific, photographic, agricultural, horticultural and forestry; unprocessed artificial resins, unprocessed plastics, fertilizers, fire extinguishing agents; tempering and soldering preparations, chemical substances for preserving foodstuffs, tanning substances; adhesives for industrial purposes. |
01 Химические продукты для промышленных, научных, фотографии, сельского хозяйства, садоводства и лесного хозяйства; необработанные синтетические смолы, необработанные пластмассы, удобрения, средства пожаротушения; закалки и пайки металлов, химические вещества для консервирования пищевых продуктов, дубильные вещества; клеи для промышленных целей. |
If the stars on this photographic plate of the eclipse overlap with the comparison plate, |
Если звезды на фотографии солнечного затмения совпадут со звездами на другой фотографии, |
Photographic information attached (circle as appropriate) YES/ NO |
Фотографии прилагаются (соответствующий ответ обвести) ДА/НЕТ |
The current ROSPHOTO exhibition based on the collection of the Centre for Photographic Research and Registration (CRAF), is unique already by the fact that its exuberant title fully corresponds with the span of works presented. |
Уникальность выставки из коллекций Центра исследования и архивирования фотографии (CRAF), которую представляет РОСФОТО, определяется, в частности тем, что заявленное громкое название в полной мере адекватно реальному содержанию экспозиции. |
And I got the photographic proof. |
И у меня есть фотографии. |
Post-invasion photographic evidence showing the destruction was also provided. |
Были также представлены фотографии разрушенной виллы, сделанные в период после вторжения. |
Onboard the space probe are photographic images of Earth verbal greetings and a medley of musical compositions. |
На борту космической станции фотографии Земли, ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ записи приветствий и музыки. |
He's an interest in the photographic arts I can only describe as unhealthy. |
Какой-то у него нездоровый интерес к фотографии. |
The United Nations Audio-visual Library had provided photographic and film material to a filmmaker in South Africa for a documentary on the independence of Namibia. |
Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций предоставила фотографии и видеоматериалы кинорежиссеру из Южной Африки для съемки документального фильма о независимости Намибии. |
I'm Number 1 1 3 and this is my photographic colleague number 1 1 3B. |
Позвольте представиться, я Номер Сто Тринадцать а это мой ассистент по фотографии... |
On April 30, the graduates of Alexander Kupchynskyy Private Photography School, those who learnt what photographic art is, had a graduation party. |
30 апреля 2010-го закончился «учебный год» для всех, кто хотел научиться искусству фотографии. |
He urges Wilmarth to pay him a visit and to bring along the letters and photographic evidence that he had sent him. |
Он настоятельно призывает Уилмарта приехать к нему и взять с собой ранее присланные письма и фотографии. |
Pavel Khoroshilov seeks to search for the «punctum» and pays special attention to the direct and stunning effect of photographic image on the viewer. |
П. Хорошилов пытается следовать идее поиска «punctum» и видит смысл, скорее, в прямом, ошеломляющем воздействии фотографии на зрителя. |
Rosler's photo/text work The Bowery in two inadequate descriptive systems (1974/75) is considered a seminal work in conceptual and postmodern photographic practice. |
Фоторабота Рослер под названием The Bowery in two inadequate descriptive systems («Бауэри в двух неполноценных описательных системах», 1974/75) считается признаком зарождающихся концептуализма и постмодернизма в художественной фотографии. |
Photographer Jon Cowan leased his studio at 39 Princes Place to Antonioni for much of the interior and exterior filming, and Cowan's own photographic murals are featured in the film. |
Фотограф Джон Коуэн сдал свою студию, расположенную на Принцес-плейс, дом 39, Антониони в аренду для съёмок как снаружи, так и внутри, поэтому показанные в фильме фотографии, висящие на стенах студии, на самом деле принадлежат Коуэну. |
Do you mean to tell me that Raina sends photographic souvenirs to other men? |
Это значит, что Раина дарит фотографии другим мужчинам? |
It is prohibited to republish, to reproduce all, some or summarise or paraphrase or to modify the contents of this website using electronic, (technical) mechanical, photographic, sound or any method whatsoever without previous written permission. |
Запрещено переиздавать, воспроизводить все или частично, перефразировать или изменять содержание этого вебсайта, используя электронный, механический методы, фотографии, звук и т. д. без письменного разрешения компании. |
The person credited with popularising the flash is Harold Eugene Edgerton, though earlier scientists such as Ernst Mach also used a spark gap as a fast photographic lighting system. |
Популяризатором вспышки был Эджертон, Гарольд Юджин, хотя до него такие ученые как Мах, Эрнст использовали искровую вспышку для фотографии. |
The judicial authorities have ordered the production of an identikit picture and a check of the photographic archives of known criminals to enable Mr. Cuya Yuyale to identify his aggressors; this was carried out at the offices of the Federal Police and investigations are continuing. |
Судебные власти распорядились подготовить фотороботы подозреваемых и проверить фотоархивы, в которых хранятся фотографии известных преступников, с тем чтобы г-н Куйя Юяле имел возможность опознать напавших на него лиц; поиск велся в управлении федеральной полиции, и в настоящее время расследование продолжается. |
In Kazakhstan, photographic works were protected for ten years and collections of photos for 15 years. |
В Казахской ССР фотографии были защищены авторским правом в течение 10 лет, а коллекции фотографий - 15. |
Moreover, Carroll's controversial photographs of girls are often cited in histories of photographic art. |
Кроме того, фотографии девочек и девушек, сделанные Кэрроллом, часто включаются в историю фотографического искусства. |