The Group further obtained photographic evidence of a smuggling operation of Congolese tantalum ore from Masisi to an exporting house in Kigali. |
Группа впоследствии получила фотографии, подтверждающие осуществление контрабандной продажи танталовой руды из Масиси экспортной компании в Кигали. |
From these various sources, the Monitoring Group received witness testimony, photographic evidence, and confidential and open source documentation. |
Из этих различных источников Группа контроля получила показания свидетелей, фотографии и конфиденциальные и открытые документы. |
The delegations of Chile, Germany, France and the INC offered to provide photographic material. |
Делегации Германии, Франции, Чили и МСО заявили о своей готовности представить фотографии. |
The Monitoring Group has obtained photographic evidence of some of the vehicles aboard the Shaker 1 (see annex 12). |
Группа контроля получила в качестве доказательства фотографии нескольких автотранспортных средств на борту судна «Шейкер 1» (см. приложение 12). |
Observation of the Earth's surface proved unproductive, however, because of heavy cloud cover and bad photographic exposures. |
Наблюдение за поверхностью Земли из-за плотного облачного покрова оказалось неэффективным, фотографии были низкого качества. |
So Stacey hired Duke in order to get photographic evidence. |
Значит, Стейси наняла Дюка, чтобы получить фотографии в качестве доказательства. |
But your interest is in my more candid photographic work. |
Но вам интереснее мои случайные фотографии. |
The Committee observes in this context that Mr. Kanana has provided photographic evidence of the consequences of this treatment. |
В этой связи Комитет отмечает, что г-н Канана представил фотографии, свидетельствующие о последствиях данного обращения. |
The girls then viewed photographic arrays of peacekeepers in an attempt to identify the alleged perpetrators. |
Затем девочкам были показаны фотографии миротворцев в попытке установить личность подозреваемых лиц. |
Other commemorative events included a television documentary and a photographic competition. |
Другими значительными мероприятиями были конкурсы по фотографии и созданию телевизионных документальных фильмов. |
The original photographic images taken by "Caesar" or someone in his unit were sent with an official report to the "military judiciary". |
Оригинальные фотографии, сделанные «Цезарем» или его сослуживцами, отправлялись вместе с официальным отчетом в «орган военной юстиции». |
But your interest is in my more candid photographic work. |
Но вас интересуют мои фотографии, так? |
The FM3A's introduction coincided with a major technological revolution in photographic technology - digital imaging. |
Но появление FM3A совпало по времени с цифровой революцией в фотографии, сделавшей большую часть рынка плёночной фототехники устаревшей. |
Claude Félix Abel Niépce de Saint-Victor (26 July 1805, Saint-Cyr, Saône-et-Loire - 7 April 1870, Paris) was a French photographic inventor. |
Клод Феликс Абель Ньепс де Сен-Виктор (26 июля 1805, Сен-Сир, Саон-э-Луара - 7 апреля 1870, Париж) - французский изобретатель в области фотографии. |
Photography: Max Desfor of Associated Press, for his photographic coverage of the Korean War, an outstanding example of which is, Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea. |
Награждён Мах Desfor, штатный фотокорр агентства «Ассошиэйтед пресс», за фотографии о войне в Северной Корее, выдающейся из которых является фотография «Бегство мирных жителей по взорванному мосту в Корее» (Flight of Refugees Across Wrecked Bridge in Korea). |
The publications have made greater use of graphic and photographic elements to broaden their appeal, as suggested in the findings from the 1997 readership survey. |
Чтобы быть более интересными, эти издания стали шире использовать графические материалы и фотографии в соответствии с выводами, сделанными по итогам обследования читателей в 1997 году. |
The claimant provided photographic evidence of the three sets that lacked original invoices and provided photographs of most other items. |
Заявитель представил фотографии этих трех наборов, на которые не было оригиналов счетов, и представил фотографии большинства других предметов. |
In any event, the Panel should be given an opportunity to inspect and establish documentary evidence, including a photographic record of the items and documentations, before the disposal occurs. |
Во всяком случае, Группе следует предоставить возможность изучать и подтверждать документальные доказательства, включая фотографии товаров и документации, до их отчуждения. |
Along with Charles F. Capen, Jr. (TMO's first resident astronomer), Young carried out photographic synoptic patrols using specific colors (UV through IR) of Venus, Mars, Jupiter, and Saturn. |
Вместе с Charles F. Capen, Jr. (первым действующим астрономом обсерватории), Янг анализировал фотографии в специальных цветах (от ультрафиолетового до инфракрасного) планет Венеры, Марса, Юпитера и Сатурна. |
From October on, he continued to do photographic work for the RA and later the Farm Security Administration (FSA), primarily in the Southern United States. |
С октября он продолжает делать фотографии для RA, а затем и для Администрация по защите фермерских хозяйств (FSA), главным образом в южных штатах. |
Wiki Loves Earth (WLE) is an annual international photographic competition held during the month of May, organised worldwide by the Wikipedia community members with the help of local Wikimedia affiliates across the globe. |
Вики любит Землю (в оригинале на англ. Wiki Loves Earth или сокращённо WLE) - ежегодный международный конкурс фотографии, который проводится в мае-июне, организованный во всём мире членами сообщества Википедии при поддержке местных филиалов фонда Викимедиа. |
The Service assigned its photography editor to assist in the photographic coverage of the Conference and made special arrangements to ensure cost-free cooperation from Austrian government photographers to increase coverage. |
Информационная служба Организации Объединенных Наций поручила редактору отдела фотохроники помогать в освещении Конференции средствами документальной фотографии и специально договорилась об обеспечении бесплатного участия фотографов австрийского правительства для обеспечения более широкого освещения. |
For the newly designed exhibit on disarmament, displayed on the guided tour route, the latest digital printing technology has been used to produce large photographic murals at about one third of the production cost of a decade ago. |
Для недавно подготовленной выставки по вопросам разоружения, развернутой в месте проведения экскурсий, использовались самые последние технологические достижения в сфере цифровой печати, которые позволили подготовить большие настенные фотографии, при этом их стоимость составила одну треть от стоимости подготовки аналогичных материалов десять лет назад. |
The claimant in the first claim documented her ownership of the eight sets of jewellery by providing photographic evidence of her wearing the jewellery over the years. |
В подтверждение своих прав собственности на восемь наборов ювелирных изделий заявительница первой претензии представила фотографии, свидетельствующие о том, что она носила эти ювелирные изделия на протяжении многих лет. |
The Group has obtained photographic evidence that clearly shows foreign technicians, believed to be of European origin, working on the helicopter on 25 January and 30 May 2006. |
Группе удалось получить фотографии, на которых явно изображены иностранные технические сотрудники, как представляется, европейского происхождения, которые вели работы на этом вертолете 25 января и 30 мая 2006 года. |