Английский - русский
Перевод слова Photographic

Перевод photographic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Фотографический (примеров 14)
We conclude that would start a new photographic project on the environment. Мы решаем начать новый фотографический проект про окружающую среду.
The photographic project Something is Missing, embarked upon in 1995, puts across the idea of a reminder. Фотографический проект Чего-то не хватает (Something is Missing), начатый в 1995 году, главным своим концептом выдвигает напоминание.
An oil portrait of Jones by Alfred Janes is held by the National Museum Cardiff; a photographic portrait by Bernard Mitchell (1967) is held by the National Portrait Gallery, London. Портрет композитора кисти Альфреда Джейнса хранится в Национальном музее Кардиффа, а его фотографический портрет работы Бернара Митчелла (1967) входит в собрания Национальной портретной галереи в Лондоне.
The cooperation of the two women referred to the photographic method of detecting ionizing particles. Результатом их совместной деятельности стал фотографический метод обнаружения ионизирующих частиц.
He produced a photographic atlas of the Moon: The Moon: A Summary of the Existing Knowledge of our Satellite in 1903. Результатом исследований Луны стал подробный фотографический атлас спутника Земли, опубликованный в 1903 г. (The Moon: A Summary of the Existing Knowledge of our Satellite - New York: Doubleday, Page & Company, 1903.)
Больше примеров...
Фотографии (примеров 93)
The Group has obtained photographic evidence that clearly shows foreign technicians, believed to be of European origin, working on the helicopter on 25 January and 30 May 2006. Группе удалось получить фотографии, на которых явно изображены иностранные технические сотрудники, как представляется, европейского происхождения, которые вели работы на этом вертолете 25 января и 30 мая 2006 года.
The current ROSPHOTO exhibition based on the collection of the Centre for Photographic Research and Registration (CRAF), is unique already by the fact that its exuberant title fully corresponds with the span of works presented. Уникальность выставки из коллекций Центра исследования и архивирования фотографии (CRAF), которую представляет РОСФОТО, определяется, в частности тем, что заявленное громкое название в полной мере адекватно реальному содержанию экспозиции.
Post-invasion photographic evidence showing the destruction was also provided. Были также представлены фотографии разрушенной виллы, сделанные в период после вторжения.
Pavel Khoroshilov seeks to search for the «punctum» and pays special attention to the direct and stunning effect of photographic image on the viewer. П. Хорошилов пытается следовать идее поиска «punctum» и видит смысл, скорее, в прямом, ошеломляющем воздействии фотографии на зрителя.
Photographic Mosaics, Vol 28, 1892. Фотографии рейса 9021978 год.
Больше примеров...
Фото- (примеров 28)
The production, possession and dissemination of printed matter or cinematographic, photographic, audio-visual or other materials fostering religious extremism, separatism or fundamentalism is punishable by law. Изготовление, хранение и распространение печатных изданий, кино-, фото-, аудио-, видеопродукции и других материалов, содержащих идеи религиозного экстремизма, сепаратизма и фундаментализма, влекут ответственность в соответствии с законодательством Туркменистана.
Authorization is required from the administration of the institution concerned or from relevant higher-ranking bodies administering institutions carrying out sentences for the cinematic, photographic and video recording of installations guaranteeing the security of institutions or the protection of inmates. Кино-, фото- и видеосъемка объектов, обеспечивающих безопасность учреждений и охрану осужденных, осуществляется с разрешения администрации учреждений или вышестоящих органов управления учреждениями, исполняющими наказание.
Digitization of UNRWA photographic and film archives Оцифровывание материалов фото- и видеоархивов БАПОР
If a passenger's baggage requires special precautionary measures (as in the case of cinematic, photographic, televisual and radio apparatus, electronic and optical devices, office appliances, music instruments and fragile items), it may be carried in the cabin. Багаж пассажира, требующий особых мер предосторожности (кино-, фото-, теле-, видео- радиоаппаратура, электронные и оптические приборы, оргтехника, музыкальные инструменты, хрупкие вещи), может быть перевезен в салоне воздушного судна.
The unique audio visual, sound and photo documents collected in the Latvian National Archives of Cinema, Photographic and Phonographic Documents should be particularly emphasized as a part of the Latvian cultural heritage. Особого упоминания заслуживает уникальная коллекция аудио-визуальных материалов, фонограмм и фотодокументов, собранная в Латвийском национальном архиве кино-, фото- и фонографических документов, которая является частью культурного наследия Латвии.
Больше примеров...
Фото (примеров 14)
We ask to include photographic evidence of the defendant with an alcoholic beverage. Мы просим включить фото, как доказательство на котором ответчик с алкогольными напитками
As photographic evidence and video snippets posted on the Foo Fighters' Twitter page confirmed, he recorded and developed many guitar parts in the new songs. Фото и видео материалы, опубликованные на странице группы в Twitter, подтверждают, что он принял участие в записи новых песен.
Mean girl at school kiss-ambushed Alexis' boyfriend and then posted the photographic proof on her web site. Подлая одноклассница обманом поцеловала парня Алексис, и выложила фото как доказательство на свой сайт.
Our goal is to recognize award winning photographic storytelling about communities, groups, and issues in America that are often under-covered in the press. Наша цель - прославить достойные награды фото истории, которые описывают сообщества, группы и их проблемы, особенно те, которые редко попадают в «большую» прессу.
What is claimed is: a system for inspecting passengers, said system comprising a conveyer X-ray baggage inspection zone and a passenger inspection zone equipped with photographic and/or video cameras. Заявляется Система досмотра пассажиров, включающая транспортерную рентгеновскую досмотровую зону багажа и досмотровую пассажирскую зону, оборудованную фото и/или видеокамерами.
Больше примеров...
Фотографиями (примеров 12)
In Kenya, for instance, the government initiated a major exercise to issue 100,000 adult refugees with laminated photographic identity cards. В Кении, например, правительство инициировало важные усилия по выдаче 100000 взрослым беженцам ламинированных удостоверений личности с фотографиями.
The Group obtained photographic evidence of the tagging, at a depot in Gisenyi, of Congolese minerals that had been smuggled across a secondary border crossing in Goma (see annex 60 to the present report). Группа располагает фотографиями того, как минеральное сырье из Конго маркируют на складе в Гисеньи, куда его доставили контрабандой через второстепенный пункт пересечения границы в Гоме (см. приложение 60 к настоящему докладу).
I know photographic work. Я работал с фотографиями.
(c) One Local level post for a photojournalist to handle all matters pertaining to photographs and films on the activities of the Tribunal and to provide assistance for photographic and film exhibitions; с) одна должность местного разряда испрашивается для фотожурналиста, который будет отвечать за все вопросы, связанные с фотографиями и фильмами о деятельности Трибунала, и оказывать помощь в организации фотовыставок и демонстрации фильмов;
Examination of past photographic records showed that the star displayed a measurable increase in magnitude on about 8% of the images, making it the most active flare star then known. Сравнение с фотографиями, сделанными ранее, выявило, что звезда демонстрирует некоторое увеличение яркости примерно на 8 % изображений; в то время этот факт позволял считать её наиболее активной вспыхивающей звездой.
Больше примеров...
Photographic (примеров 10)
In 1999, the UK stores were acquired by Carphone Warehouse, as a part of an expansion strategy that saw the majority of the Tandy stores converted either to Carphone Warehouse or Tecno photographic stores. В 1999 году британская часть сети Tandy была выкуплена The Carphone Warehouse в рамках программы развития, по которой предполагалось реорганизовать основную часть магазинов Tandy под брендами Carphone Warehouse или Tecno photographic.
"Photographic" is taken from the video The World We Live In and Live in Hamburg, released in the same year. «Photographic» была взята с концертного видеоальбома The World We Live In and Live in Hamburg, вышедшего в том же году.
The results of this collaboration was the publication of Cape Photographic Durchmusterung, a catalog listing positions and magnitudes for 454,875 stars in the Southern Hemisphere. Результатом их сотрудничества стала публикация каталога «Сарё Photographic Durchmusterung», в котором были перечислены положения и величины 454875 звёзд южного полушария.
In 1940, the company's staff and state-of-the-art equipment were co-opted into the war effort, forming the nucleus of the Allied Photographic Interpretation Unit at Medmenham. В 1940 году сотрудники и оборудование Aerofilms были мобилизованы на военную службу, сформировав Allied Photographic Interpretation Unit в Медменеме.
His dissertation was titled "Photographic Investigations of Faint Nebulae". Свою диссертацию он озаглавил «Фотографические исследования слабых (далёких) туманностей» (Photographic investigations of faint nebulae).
Больше примеров...
Фотоматериалы (примеров 26)
The Panel has carefully considered the photographic and documentary record with respect to the wells affected by blow-outs. Группа внимательно изучила фотоматериалы и документацию по скважинам, пострадавшим от выбросов.
In addition, disseminated photographic material, issued 112 press releases and produced video footage on UNAMSIL/UNMIL activities Кроме того, распространены фотоматериалы, выпущено 112 пресс-релизов и подготовлены видеоматериалы о деятельности МООНСЛ/МООНЛ
Furthermore, costs of paper products, photographic supplies, garbage bags, water, fuel cans and other supplies were $13,500 higher than projected. Кроме того, на 13500 долл. США больше, чем прогнозировалось, было израсходовано средств на писчебумажные товары и фотоматериалы, мешки для мусора, канистры для воды и горючего и другие предметы снабжения.
Requests Member States to study the possibility of including in permits for excavations a clause requiring archaeologists and palaeontologists to provide the national authorities with photographic documentation of each object brought to light during the excavations immediately after its discovery; предлагает государствам-членам изучить возможность включения в разрешения на раскопки положения, требующего от археологов и палеонтологов представлять национальным властям фотоматериалы по каждому предмету, обнаруженному в ходе раскопок, сразу же после его обнаружения;
SAT's primary evidence of the destruction of its physical assets is contained in its contemporaneous internal documents such as a log of events, memoranda, PNZ status reports on damage and repairs to its facilities, photographic records and video tapes. Первоначальные свидетельства, представленные САТ в подтверждение уничтожения ее материального имущества, содержатся в относящихся к соответствующему периоду ее внутренних документах, таких, как книга записей событий, докладные записки, отчеты о размерах ущерба и ремонте объектов в РНЗ, фотоматериалы и видеозаписи.
Больше примеров...
Фотоматериалов (примеров 16)
The Panel accepts that loss and causation have been established based on personal and witness statements and photographic evidence submitted by the claimant. Группа признает, что факт потери и наличие причинно-следственных связей были установлены на основе личных и свидетельских показаний и фотоматериалов, представленных заявителем.
A photographic library will also be developed; Также будет создана библиотека фотоматериалов;
Replacement of darkroom photographic equipment Замена аппаратуры для обработки фотоматериалов
The Department is focusing on key areas, not only with new pages with textual information, but including webcasting, audio, video and photographic materials, all enhancing the multilingual web-accessible nature of the United Nations website. Сейчас Департамент уделяет большое внимание ключевым областям, которые освещаются с помощью не только новых страниц с текстовой информацией, но и Интернет-вещания, аудио-, видео- и фотоматериалов, причем все это делается таким образом, чтобы веб-сайт Организации Объединенных Наций стал еще более многоязычным.
Note that Y16 wastes, from production, formulation and use of photographic chemicals and processing materials, are included in these guidelines only if the materials do not contain silver. Следует обратить внимание на то, что отходы категории Y16, образующиеся при производстве, получении и применении фотохимикатов или материалов для обработки фотоматериалов, подпадают под действие настоящих руководящих принципов лишь в случаях, когда они не содержат серебра.
Больше примеров...
Фотовыставка (примеров 15)
A major photographic exhibition, entitled "No War Anymore", about women and children caught in armed conflicts during the past 10 years, was displayed in the public lobby of the United Nations General Assembly Building during the Executive Board 1993 regular session. Во время очередной сессии Правления 1993 года в холле здания Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций проходила крупная фотовыставка под названием "Нет войне!", посвященная женщинам и детям, оказывавшимся в условиях вооруженных конфликтов на протяжении последних 10 лет.
The special photographic exhibit designed and produced by the Department to observe the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping was seen by over 45,000 visitors at Headquarters after its launch in October 1998. В октябре 1998 года в Центральных учреждениях Департаментом была подготовлена и устроена специальная фотовыставка в ознаменование пятидесятой годовщины операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, которую посмотрели более 45000 посетителей.
A photographic exhibition on peacekeeping was organized by United Nations Information Centres in Harare, and the Centre Pretoria organized media coverage for the launch of a report entitled "South Africa: Transformation for Human Development". Информационным центром Организации Объединенных Наций в Хараре была организована фотовыставка по вопросам поддержания мира, а Центр в Претории организовал освещение средствами массовой информации выпуска доклада под названием «Южная Африка: трансформация в целях развития человека».
A photographic exhibition on explosive remnants of war by Ms. Bonnie Docherty and Mr. John Rodsted, organised by Pax Christi Netherlands on behalf of the Cluster Munition Coalition, also took place during the course of the session. В ходе сессии также прошла фотовыставка г-жи Бонни Докерти и г-на Джона Родстеда по взрывоопасным пережиткам войны, устроенная Пакс-Кристи от имени Коалиции по кассетным боеприпасам.
Also through this partnership, a photographic exhibition entitled "Men and Masculinities: from Violence to Supportive Practices", has been published and interest in hosting the exhibit has been expressed by museums in New York and other cities. В рамках этого партнерства также была подготовлена фотовыставка «Роль мужчин и мужского начала: от насилия к поддержке», причем ряд музеев в Нью-Йорке и других городах выразили готовность предоставить помещения для размещения этой выставки.
Больше примеров...
Фотовыставки (примеров 17)
The National Memory Archive in Argentina has developed photographic exhibitions, videos and television advertisements related to the issue of memory and State terrorism. Национальный мемориальный архив в Аргентине организовал фотовыставки и видео- и телепрограммы, чтобы почтить память жертв и осудить государственный терроризм.
This will involve mounting a photographic exhibition in the United Kingdom, film production on Montserrat and training of media personnel and photographers. Этот проект будет включать в себя организацию фотовыставки в Соединенном Королевстве, съемку фильма о Монтсеррате и профессиональную подготовку журналистов и фотографов.
It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу.
These media strategies should include the utilization of media materials such as films, documentaries, photographic exhibitions, magazines, newspaper articles and fact sheets. Эти стратегии должны предусматривать использование таких информационных средств, как художественные фильмы, документальные фильмы, фотовыставки, журналы, газетные статьи и фактологические бюллетени.
Similarly, another country reported the success of an IYDD-related photographic exhibition which was seen by more than one million people. Еще одна страна также сообщила об успешном проведении фотовыставки в рамках МГПО, которую посетили более миллиона человек.
Больше примеров...
Фотоснимков (примеров 15)
No weapons among the marchers are seen in any of the video or photographic evidence. Ни на одной из видеозаписей и ни на одном из фотоснимков нет данных, свидетельствующих о наличии оружия у участников процессии.
However, the source states that neither the decisions rejecting the complaints nor the Government's response address the existence of the photographic evidence taken by Mr. Mammadov's lawyer subsequent to his arrest, which show injuries on his leg. Однако источник заявляет, что ни решение о том, чтобы отклонить эти жалобы, ни ответ правительства не затрагивают существа имеющихся фотоснимков, сделанных адвокатом г-на Мамедова после его ареста, на которых у него на ноге видны следы побоев.
The only vessels in respect of which there is no photographic or other evidence of loss or damage are two of the diver boats, namely, Sultan 14 and Sultan 15. Единственными судами, в отношении которых не было представлено фотоснимков или других свидетельств потери или ущерба, являются два водолазных судна, а именно "Султан 14" и "Султан 15".
ASA possesses a data file of all LANDSAT images (in the form of photographic quicklooks) taken over Austrian territory. АКА располагает банком данных о всех изображениях ЛАНДСАТ (в виде фотоснимков для оперативного использования), сделанных над австрийской территорией.
Specifically, Ivan Hrkac, the Deputy Chief of Police, and Josip Cvitanovic, a West Mostar police officer, both stated that they were unarmed, but are shown in the photographic evidence holding weapons. В частности, Иван Хркач, заместитель начальника полиции, и Иосиф Цветанович, сотрудник полиции Западного Мостара, оба заявили, что у них не было оружия, однако, как явствует из фотоснимков, у них в руках было оружие.
Больше примеров...
Фотовыставку (примеров 14)
A photographic exhibit to commemorate the Universal Declaration of Human Rights was designed by DPI and displayed at Headquarters from December 1997 through March 1998. ДОИ подготовил также фотовыставку, посвященную годовщине Всеобщей декларации прав человека, которая проходила в Центральных учреждениях с декабря 1997 по март 1998 года.
For the third session, the Department is co-sponsoring, along with the Permanent Mission of Australia to the UN, a photographic exhibit of Aboriginal sacred rites and ceremonies. Для третьей сессии Департамент совместно с Постоянным представительством Австралии при Организации Объединенных Наций организует фотовыставку, посвященную священным ритуалам и церемониям аборигенов.
As a result, a multilingual photographic exhibition is scheduled to be displayed this year in Montreal and Toronto, Canada; Dakar; Ouagadougou; Kigali; Arusha, United Republic of Tanzania; and Cape Town, Johannesburg and Pretoria, South Africa. В результате этого многоязычную фотовыставку планируется показать в этом году в Монреале и Торонто, Канада; Дакаре; Уагадугу; Кигали; Аруше, Объединенная Республика Танзания; и Кейптауне, Йоханнесбурге и Претории, Южная Африка.
UN.GIFT/UNODC finalized a photographic exhibit on common forms of exploitation of children, covering well-known trafficking routes from Eastern to Central and Western Europe. ГИБТЛ ООН/ЮНОДК подготовили фотовыставку по наиболее распространенным формам эксплуатации детей на общеизвестных маршрутах по пути из Восточной в Центральную и Западную Европу.
In September-October 2003, AVSI mounted a photographic exhibition at the United Nations Office at Geneva on its activities in Kenya, Uganda, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo in support of the initiatives of the United Nations and its agencies in sub-Saharan Africa. В сентябре-октябре 2003 года АВСИ организовала в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве фотовыставку, отражающую деятельность АВСИ в Кении, Уганде, Руанде и Демократической Республике Конго в целях содействия инициативам Организации Объединенных Наций и ее учреждений в Африке к югу от Сахары.
Больше примеров...
Фотографиях (примеров 9)
The photographic evidence clearly shows these police officers aiming their weapons at the retreating group of marchers. Как ясно видно на фотографиях, сотрудники полиции целились из своего оружия в отступающую группу участников процессии.
Instead, the Panel relies on the photographic and other evidence submitted in respect of five of the jewellery sets to establish ownership of the items. Вместо этого она основывалась на фотографиях и других доказательствах, представленных в отношении пяти наборов ювелирных изделий с целью обоснования права собственности на эти украшения.
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, I realized how different photographic love is from real love. Но пока я наблюдал за свиданиями Стейси и обсуждал их с ней, я понял, как сильно отличается любовь на фотографиях от настоящей.
The appearance of a large number of young people in the photographic images, with no apparent injuries, is suggestive of death by unnatural means. То, что среди запечатленных на фотографиях много молодых людей без явных признаков повреждений, свидетельствует о том, что их смерть наступила неестественным путем.
It could have been found 5 years earlier, on images by Lunar Orbiter 4, but a photographic flaw prevented this. Обнаружение его могло состояться пятью годами ранее, на фотографиях зонда Lunar Orbiter - IV, но этому помешал дефект в процессе съемки.
Больше примеров...
Фотосъемки (примеров 11)
In addition, maps showing the photographic tracks from which species were identified and the distribution of key megafaunal groups were presented. Кроме того, приведены карты с указанием маршрутов фотосъемки, по которым были выявлены эти организмы, и распределения ключевых групп мегафауны.
EAAF gathered pre-mortem data and information on the location of individual or mass graves and took video and photographic evidence. Представители АГСА собрали исходные данные и информацию о расположении мест индивидуальных и коллективных захоронений и провели видео- и фотосъемки.
Activities completed in 2013 at this site include geo-acoustic profiling of 20 lines (894 km), photo/video profiling of 14 lines (625 km) and 27,472 photographic shots. В число работ, выполненных на этом участке в 2013 году, входят геоакустическое профилирование по 20 маршрутам (894 км), фото-видеопрофилирование по 14 маршрутам (625 км) и фотосъемки объемом 27472 кадров.
Here you can discuss photographic equipment, shooting, image processing and printing of photos. Обсуждение фотосъемки, обработки и печати фотографий. Фототехнику обсуждаем в другом форуме.
The areas also matched information, including photographic evidence, collected from other sources. Эти данные совпадают с данными, полученными из других источников, в том числе с результатами фотосъемки.
Больше примеров...