Английский - русский
Перевод слова Philosophical
Вариант перевода Философский

Примеры в контексте "Philosophical - Философский"

Все варианты переводов "Philosophical":
Примеры: Philosophical - Философский
Although her film and television career did not make her as big a star as predicted, Prowse had a rather philosophical way of looking at it. Хотя фильм и телевизионная карьера не сделали ее большой звездой, как предсказывали, у Прауз был довольно философский взгляд на это.
I once read that the only philosophical question that matters Is whether or not to commit suicide. Когда-то я прочитал, что единственный философский вопрос состоит в том, совершать или не совершать самоубийство...
Adorno sought to update the philosophical process known as the dialectic, freeing it from traits previously attributed to it that he believed to be fictive. Адорно стремился обновить философский процесс, известный как диалектика, освободив его от ранее признанных, приписанных ему, свойств и признаков, которые, по его мнению, были фиктивными.
At times, Shahani's emphasis on the rituals and traditions tied up in the history of the family recalls a philosophical approach characteristic of anthropologists. Порой, Шахани делает акцент на обряды и традиции, связанные с историей семьи, что напоминает философский подход, характерный для антропологов».
It has this bizarre, ongoing philosophical project of dividing all the inanimate objects in the world into the ones that either cause or prevent cancer. У них всегда есть этот странный философский проект по разделению всех неодушевленных объектов в мире на те, что вызывают рак, и те, что предотвращают его.
The film has a philosophical end: It is impossible to live only in the past and with the childhood memories. В конце фильма был показан философский смысл, ибо невозможно жить в одиночестве с прошлым, детскими воспоминаниями и будущим каждого человека.
The Union had cultural, educational, dramatic and philosophical circles, as well as sewing and language schools. В СФМ работали культурно-просветительный, драматический и философский кружки, а также школы кройки и шитья и изучения языков.
One is just the philosophical level of thinking that Первое это как раз философский уровень понимания того
The philosophical faculty, Romance studies department are looking for an assistant, Философский факультет, отдел исследования романтизма ищет ассистента,
That was a psychological and philosophical question and concerned the nature of happiness; it might well be wondered whether the Government's view of development actually made people happier. Это психологический и философский вопрос, который связан с природой счастья, ведь вполне можно задать вопрос, действительно ли народ станет счастливее от процесса развития в той форме, в какой его понимает правительство.
Two main issues must be managed - one philosophical, the other structural - in seeking to ameliorate the problems caused by China's unconstrained rise. Необходимо урегулировать два главных вопроса - один философский, второй структурный - для того чтобы улучшить состояние проблем, вызванных ничем не ограниченным подъемом Китая.
Albert, what brought you to the philosophical club? Что привело вас в философский кружок?
It's an old Spanish name meaning "prophetic, philosophical and opinionated." HAKEEM: Это старая испанская фамилия означает: Пророческий, философский - и самоуверенный.
Moreover, some of the differences appeared to be philosophical and not just situation-specific. Более того, некоторые разногласия, как представляется, носят философский характер,
At the same time, it was noted that this was a matter of philosophical rather than practical interest, as extending the term of office would reduce the opportunity for Member States to put forward candidates. В то же время было отмечено, что это, скорее, философский, а не практический вопрос, поскольку увеличение срока полномочий уменьшило бы возможности для государств-членов выдвигать своего кандидата.
Without reasonable trust in public institutions, a public space to which everyone has equal access and in which religious, philosophical, ethical and political pluralism may freely unfold cannot be sustained. Без обоснованного доверия к государственным органам невозможно обеспечить существование общественного пространства, к которому каждый человек имеет равный доступ и в котором может свободно раскрываться религиозный, философский, этнический и политический плюрализм.
The Platonic dialogue, as a distinct genre which features Socrates as a speaker and one or more interlocutors discussing some philosophical question, experienced something of a rebirth in the 20th century. Платонический диалог, как отдельный жанр, в котором проявились особенности Сократа как говорящего с одним или с несколькими собеседниками и обсуждался некий философский вопрос, возродился в некоторых литературных опытах в ХХ веке.
In 1940 Auden wrote a long philosophical poem "New Year Letter", which appeared with miscellaneous notes and other poems in The Double Man (1941). В 1940 году Оден написал длинный философский стих «Новогоднее письмо», который появился вместе с его заметками и другими стихотворениями в сборнике «Раздвоенный» (1941).
Jean Buridan proposed a philosophical thesis stating that a hungry donkey placed between two equidistant bales of hay would be paralyzed by indecision and would starve to death. Жан Буридан выдвинул философский тезис, заявив, что голодный осел, стоящий между двух одинаковых стогов сена будет парализован собственной нерешительностью и умрет от голода.
The above principles and guidelines led to a basic structure comprising three branches reflecting a new philosophical approach to the organization of work, which focuses on strengthening the processes that come together to produce the outputs mandated by the human rights programme. На основе вышеупомянутых принципов и директивных указаний была построена состоящая из трех секторов организационная структура, отражающая новый философский подход к организации работы, внимание в которой сосредоточивается на укреплении процедур, в целом обеспечивающих осуществление мероприятий, предусмотренных в программе в области прав человека.
It would be conceived not as a binding charter, but as an international moral and philosophical standard, a map of the moral common ground upon which people of all civilizations can stand. Она будет восприниматься не как некий устав, имеющий обязательную юридическую силу, а как международный нравственный и философский эталон, как система общих моральных устоев, на которые могут опереться народы всех цивилизаций.
Although this goes deep into the philosophical question of cultural relativism - and as such falls outside the ILC project on fragmentation - one approach to it might be noted. Хотя он идет глубже, затрагивая философский вопрос культурного релятивизма, и как таковой выходит за рамки проекта КМП по фрагментации, можно было бы отметить один подход к нему.
As to the matter of loyalty to the Estonian State, the Committee was correct in its assertion that the question was as much a philosophical as a legal issue. Что касается вопроса о лояльности эстонскому государству, то Комитет справедливо отмечает, что этот вопрос носит не только правовой, но и философский характер.
This philosophical State principle together with values, customs, culture and traditions of the Indonesian people are very important in the promotion and protection of human rights. Данный философский государственный принцип, равно как и ценности, обычаи, культура и традиции народа Индонезии, имеет большое значение в вопросе поощрения и защиты прав человека.
Lazarus notes the widely accepted philosophical principle that "happiness depends on the background psychological status of the person... and cannot be well predicted without reference to one's expectations." Лазарус отмечает общепризнанный философский принцип, что «счастье зависит от фонового психологического состояния человека... и не может быть предсказано без привязки к ожиданиям».