| In 1940 Auden wrote a long philosophical poem "New Year Letter", which appeared with miscellaneous notes and other poems in The Double Man (1941). | В 1940 году Оден написал длинный философский стих «Новогоднее письмо», который появился вместе с его заметками и другими стихотворениями в сборнике «Раздвоенный» (1941). |
| Philosophical Symbolism in Russian and European Thought in the XIX and XX centuries. | Философский символизм в русской и западноевропейской мысли XIX и XX веков. |
| The Inspector was turning all philosophical on me. | Инспектор сегодня был настроен на философский лад. |
| The deep, strong, melancholic female vocal, thick enveloping and cold sound of guitars, hard rhythm section set one to the philosophical mood. | Глубокий, сильный, меланхоличный женский вокал, плотное обволакивающее и холодное звучание гитар, жесткая ритм-секция настраивают на философский лад. |
| What's nice about this idea, if you have a philosophical bent of mind, is that then it tells you that the nose, the ear and the eye are all vibrational senses. | Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций. |
| The nation's leaders were eager to raise women's status and increase their role within a clear and just Islamic philosophical framework. | Руководители страны стремятся улучшить положение женщин и укрепить их роль в соответствии с конкретными и обоснованными нормами исламской философии. |
| States that the new English Arbitration Act 1996 (in force 31 January 1997) has philosophical affinity to the UNCITRAL Model Arbitration Law, even where the latter's language is missing from the new Act. | Утверждается, что новый английский Акт об арбитраже 1996 года (вступил в силу 31 января 1997 года) по своей философии близок к Типовому закону ЮНСИТРАЛ об арбитраже даже в тех случаях, когда его формулировки не совпадают с формулировками Типового закона. |
| Many of his most important papers in philosophy of language, epistemology, philosophical logic, meta-ethics, and the interpretation of Wittgenstein have been collected in two volumes published by Harvard University Press. | Многие его статьи по философии языка, эпистемологии, философии логики, метаэтике, а также статьи, посвященные интерпретации работ Людвига Витгенштейна опубликованы в двух томах Издательством Гарвардского Университета. |
| He is currently president of the International Academy of Philosophy of Science, honorary president of the International Federation of Philosophical Societies and of the International Institute of Philosophy. | Президент Международной Академии философии науки, почётный президент Международной Федерации Философских Сообществ и Международного Института Философии. |
| He felt that any philosophical advance must be based on the Kantian methods. | В работе автор создаёт собственную философскую концепцию, основываясь на философии Канта. |
| In 1880, Hall's experimentation was published as a doctoral thesis in the American Journal of Science and in the Philosophical Magazine. | В 1880 году эти эксперименты были опубликованы в качестве докторских тезисов в журналах «American Journal of Science», и «Philosophical Magazine». |
| He first described this test in The Edinburgh Philosophical Journal in 1836. | В 1836 впервые описал этот тест в «The Edinburgh Philosophical Journal» |
| Paul Ziff started publishing in graduate school in 1949, doing book reviews for The Philosophical Review. | Первые работы Пола Зиффа были опубликованы в 1949 году, во время обучения в аспирантуре, по преимуществу, это были обзоры книг для журнала «The Philosophical Review». |
| In The Economic and Philosophical Manuscripts of 1844, a youthful work that remained unpublished and largely unknown until the mid-twentieth century, Marx describes money as "the universal agent of separation," because it transforms human characteristics into something else. | В The Economic and Philosophical Manuscripts of 1844, юношеской работе, которая не была напечатана вплоть до середины двадцатого века, Маркс пишет о деньгах, как о «всемирном средстве разделения», «потому что они преобразуют особенности человека в нечто другое». |
| Philosophical Transactions, titled Philosophical Transactions of the Royal Society (often abbreviated as Phil. | Philosophical Transactions of the Royal Society (в пер. с англ. - «Философские труды Королевского общества», сокращённо Phil. |
| Now, this is of course a topic of philosophical debate for centuries. | Конечно, на эту тему можно философствовать веками. |
| Whenever Draco has a bad hand, he licks his lips... when Kentucky gets anything remotely good, he can't stop blinking, and whenever you have a pocket pair, you start to wax philosophical about every murder you ever committed. | Когда у Драко плохие карты, он облизывает губы... когда у Кентукки хоть что-нибудь приличное, он начинает усиленно моргать, а когда у тебя есть пара в загашнике, ты начинаешь философствовать о всех совершенных тобой убийствах. |
| Don't get all philosophical on me. | Только не надо философствовать. |
| Why so philosophical on your wedding day? | К чему философствовать в свой свадебный день? |
| If you want to get philosophical, I'll get philosophical. | Хочешь философствовать, давай пофилософствуем. |