| Eternalism a philosophical approach to the ontological nature of time. | Этернализм представляет собой философский подход к онтологической природе времени. |
| Aesthetics of ugly is a question debatable and philosophical. | Эстетика уродливого - вопрос спорный и философский. |
| Quite a philosophical one from you, Alan. | Довольно философский вопрос от тебя, Алан. |
| Albert, what brought you to the philosophical club? | Что привело вас в философский кружок? |
| This made us very philosophical. | Это настроило нас на философский лад. |
| Goodkind has been influenced by the work of Ayn Rand and her philosophical approach known as Objectivism. | Терри Гудкайнд испытал огромное влияние со стороны Айн Рэнд и является приверженцем её работ и объективистской философии. |
| Adams' work in philosophy focused on the philosophy of religion, especially the problem of evil, philosophical theology, metaphysics, and medieval philosophy. | Философия Мэрилин Адамс была сосредоточена на религии, особенно проблеме добра и зла, философской теологии, метафизике и средневековой философии. |
| He held several minor philosophical lectureships, and from 1864 was professor of philosophy at the lycées of Douai, Montpellier and Bordeaux successively. | Фуллье провёл несколько лекций по философии, и с 1864 был профессором философии в лицеях Доуая, Монпелье и Бордо. |
| Thomas Reid admitted that he put forward a drastic criticism of Berkeleianism after he had been an admirer of Berkeley's philosophical system for a long time. | Так, Томас Рид признавал, что долгое время находился под обаянием философии Беркли перед тем, как выступил с её решительной критикой. |
| Between 1996 and 2000 the Kossuth Lajos University Institute of Philosophy, 2005 to 2009, the Institute for Philosophical Research Director. | В 1996-2000 годах - директор Института философии Дебреценского университета имени Лайоша Кошута, в 2005-2009 - Института философии Венгерской академии наук. |
| Weber is also the founder of the Centre for Philosophical Practice in Brussels. | М. Вебер также является основателем "Центра философских практик" (Centre for Philosophical Practice) в Брюсселе. |
| A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. | «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (англ. «А Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful») - философский трактат по эстетике, написанный Эдмундом Берком в 1757 году. |
| In 1858, the book collection incorporated the 4,000 volume library of the Derby Philosophical Society. | Среди 4000 её томов с 1858 года были книги Философского общества Дерби (Derby Philosophical Society). |
| As well as being remembered by historians of geology, his name is more widely known by the Farey sequence which he noted as a result of his interest in the mathematics of sound (Philosophical Magazine, vol. | Несмотря на свои заслуги в истории и геологии, наиболее известно имя Фарея по последовательности, названной в честь него как результата его исследований математики звука («Philosophical Magazine», vol. |
| Philosophical Counseling is a recent movement, probably begun in the United States, employing Socratic methods of dialog for the purpose of short-term counseling that, without seeking to replace more traditional psychotherapies, nevertheless offers an alternative to them. | Философское консультирование (Philosophical Counseling) является недавним движением, возможно, начавшимся в Соединённых Штатах, использующее сократические методы диалога (socratic method) с целью краткосрочного консультирования которое, не заменяя более традиционные психотерапии, тем не менее, предлагает им альтернативу. |
| Now, this is of course a topic of philosophical debate for centuries. | Конечно, на эту тему можно философствовать веками. |
| Well, you have chosen a really strange time to get philosophical. | Вы выбрали очень странное время, чтобы философствовать. |
| Aren't we getting philosophical... in our old age? | Разве мы начинаем философствовать... не в старости? |
| Whenever Draco has a bad hand, he licks his lips... when Kentucky gets anything remotely good, he can't stop blinking, and whenever you have a pocket pair, you start to wax philosophical about every murder you ever committed. | Когда у Драко плохие карты, он облизывает губы... когда у Кентукки хоть что-нибудь приличное, он начинает усиленно моргать, а когда у тебя есть пара в загашнике, ты начинаешь философствовать о всех совершенных тобой убийствах. |
| Don't get all philosophical on me. | Только не надо философствовать. |