Английский - русский
Перевод слова Pessimism
Вариант перевода Пессимизм

Примеры в контексте "Pessimism - Пессимизм"

Примеры: Pessimism - Пессимизм
In spite of considerable pessimism engendered by the continued recalcitrance of some key actors in the Ivorian political drama, it is however discernible that the peace process is under way, albeit sluggishly. Несмотря на значительный пессимизм, вызванный сохраняющимся упорством ряда основных участников ивуарийского политического процесса, тем не менее можно видеть, что мирный процесс идет, хотя и медленными темпами.
That not only delays development, but casts a shroud of pessimism over the very achievement of the Millennium Goals. Они не только задерживают процесс развития, но и вселяют пессимизм в отношении возможности достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The first is to note that the current period is a complex and volatile one, but that developments in the field are a source of optimism rather than pessimism. Во-первых, следует отметить, что нынешний период является сложным и взрывоопасным, однако события на местах скорее вселяют оптимизм, а не пессимизм.
Seen from those stairs, all politicians today seem the same, and politics has come to resemble a sport that inspires more aggressiveness and pessimism than social cohesion and the desire for civic protaganism. С этих ступеней все политики сегодня выглядят одинаково, и политика стала напоминать спорт, который вдохновляет скорее на агрессию и пессимизм, чем на социальную единство и тягу к гражданскому протагонизму.
Despite Vatican pessimism and a lack of visible progress, Pacelli continued the secret negotiations, until Pius XI ordered them to be discontinued in 1927, because they generated no results and were dangerous to the Church, if made public. Несмотря на пессимизм Ватикана и отсутствие видимого прогресса, Пачелли продолжал тайные переговоры, пока Пий XI в 1927 не распорядился их прекратить, потому что они не приносили никаких результатов и могли быть опасным для Церкви, если были бы обнародованы.
Mr. Henry Siegman, Director, US/Middle East Project, and Senior Fellow, Council on Foreign Relations, New York, in his presentation, cautioned against excessive pessimism with respect to the present situation on the ground. Г-н Хенри Сигман, директор, проект "США/Ближний Восток", старший сотрудник, совет по внешним сношениям, Нью-Йорк, в своем выступлении призывал не проявлять излишний пессимизм в отношении нынешнего положения на местах.
No sooner had the development plans of the Middle East region been put into place and the world was showing interest in a future of peace than mistrust and pessimism returned to prevail. Как только возникли планы развития ближневосточного региона и народы мира начали проявлять интерес к мирному будущему, вновь вернулись и стали преобладать недоверие и пессимизм.
Senegal is firmly convinced that we can combat African pessimism if we are resolved jointly to promote a mutually beneficial partnership for the recovery of an Africa with enormous potential, which, if tapped, would offer our partners real opportunities. Сенегал твердо убежден в том, что мы сможем преодолеть африканский пессимизм, если у нас будет достаточно решимости совместными усилиями способствовать взаимовыгодному партнерству на благо оздоровления Африки, обладающей неимоверным потенциалом, который, если будет использован, предоставит нашим партнерам реальные возможности.
Speaking in Brussels on 7 December, Foreign Minister Milo voiced pessimism over a solution to the crisis, reaffirmed that Tirana did not subscribe to the idea of a greater Albania and rejected allegations that armed groups were being trained in its territory and sent to Kosovo. Выступая в Брюсселе 7 декабря, министр иностранных дел Милё выразил пессимизм относительно возможности урегулирования кризиса, подтвердил, что Тирана не разделяет идею "великой Албании" и опроверг утверждения о том, что вооруженные группы проходят подготовку на ее территории и направляются в Косово.
It was regrettable that in countries where human rights violations occurred regularly, there was growing pessimism and little faith in the ability of peaceful political movements to bring about change. К сожалению, в тех странах, в которых происходят массовые нарушения прав человека, отмечается пессимизм и отсутствие большой веры в способность мирных политических движений обеспечить перемены.
This has generated much pessimism about the future of the peace process, as it threatens to rupture some of the basic agreements sketched out at the Summit. Эти события породили глубокий пессимизм относительно будущего мирного процесса, поскольку они поставили под угрозу выполнение основных договоренностей, достигнутых в ходе встречи на высшем уровне.
Neither the chronic pessimism of some nor the ungrateful egoism of others will check the slow but determined march forward of those of us who believe in multilateralism and in a future of greater shared welfare for all. Ни хронический пессимизм одних, ни неблагодарный эгоизм других не смогут остановить медленное, но верное движение вперед тех из нас, кто верят в многосторонность и улучшение всеобщего благосостояния в будущем.
Despite a prevailing sense of pessimism, the NPT was still perceived as the cornerstone of the international nuclear non-proliferation regime, and was indeed playing an indispensable role in preserving it. Несмотря на преобладающий пессимизм, ДНЯО по-прежнему считается краеугольным камнем международного режима нераспространения ядерного оружия и по сути дела является необходимым условием его сохранения.
Indeed, the German government is slowly coming to realize that its pessimism about the economy has been misplaced, which is reflected in continuous "upward revisions" of growth forecasts throughout 2006. Действительно, немецкое правительство медленно приближается к осознанию того, что его пессимизм относительно экономической ситуации был неоправданным, что отразилось в постоянных «пересмотрах в сторону повышения» прогнозов роста в 2006 году.
Though development plans for the Middle East region were being formulated, and the world manifested interest in its peaceful future, caution and pessimism began once again to prevail, and hopes were dashed. Хотя в ближневосточном регионе начали разрабатываться планы развития и мир проявил интерес к его мирному будущему, осторожность и пессимизм стали вновь занимать прежние позиции, а надежды были разбиты.
With regard to the security situation in Angola, the Standing Committee was assured that the peace process was irreversible despite the pessimism which was harboured by certain individuals. Что касается ситуации в Анголе в плане безопасности, Постоянный комитет заверили в том, что мирный процесс необратим, несмотря на пессимизм, высказанный отдельными лицами.
At the same time, in order to prevent suicide, women should be provided with guidance to strengthen their awareness of legal means of self-protection, broaden their horizons, overcome their pessimism and enhance their psychological ability to withstand stress. В то же время, в целях предотвращения самоубийств, женщинам необходимо предоставлять консультативные услуги, чтобы повысить их осведомленность относительно правовых средств самозащиты, расширить их кругозор, преодолеть пессимизм и укрепить устойчивость к стрессу.
The various speakers that preceded me in this debate have put it clearly: despite the pessimism of certain analysts about the situation in Africa, Africans have a new and clear vision of their future and are demonstrating assertiveness in its implementation. Ораторы, выступавшие в ходе нынешней дискуссии до меня, высказались вполне определенно: несмотря на пессимизм некоторых аналитиков в отношении положения в Африке, африканцы приобрели новое, ясное видение своего будущего и проявляют настойчивость в его претворении в жизнь.
The Chairperson pointed out that the heading preceding paragraphs 22 to 33 of the report read "Preliminary" points of agreement, and in that he saw perhaps some reason for optimism to temper Madame Chanet's pessimism. Председатель указывает, что в заголовке к пунктам 22 - 33 доклада говорится о «предварительных вопросах, по которым достигнуто согласие» и что он усматривает в этом, вероятно, определенную причину для оптимизма, смягчающую пессимизм мадам Шане.
However, controversy does not necessarily lead to pessimism; rather, my delegation is of the view that the international community is already saturated with a prevailing and common sense that we will emerge from the quagmire sooner rather than later. Однако противоречия не всегда порождают пессимизм, наоборот, по мнению моей делегации, в международном сообществе преобладает здравое ощущение того, что мы выйдем из тупика, причем скорее раньше, чем позже.
The pessimism that permeates the current international political scene is in sharp contrast to the optimism that prevailed throughout the international community following the end of the period of international tensions in the early 1990s. Тот пессимизм, которым проникнута нынешняя международная политическая атмосфера, резко контрастирует с тем оптимизмом, который царил во всем международном сообществе по окончании периода международной напряженности в начале 90х годов прошлого столетия.
That's the trouble with you intellectuals... pessimism. С вами, интеллектуалами, есть одна проблема - пессимизм.
The general sense of pessimism around the peace process does not augur well. Тот общий пессимизм, которым окружен этот мирный процесс, не предвещает ничего хорошего.
Still, the critical evaluation of the last period should not be cause for pessimism. Критическая оценка прошедшего периода не должна вселять пессимизм.
In fact, there are a host of negative developments that lend an air of pessimism to the nuclear disarmament scene. По существу он характеризовался целым рядом негативных явлений, которые порождают пессимизм в области ядерного разоружения.