| Let no one see them as betraying any apathy or any pessimism. | Пусть не будут они расценены как апатия или пессимизм. |
| Mr. Henry Siegman, Director, US/Middle East Project, and Senior Fellow, Council on Foreign Relations, New York, in his presentation, cautioned against excessive pessimism with respect to the present situation on the ground. | Г-н Хенри Сигман, директор, проект "США/Ближний Восток", старший сотрудник, совет по внешним сношениям, Нью-Йорк, в своем выступлении призывал не проявлять излишний пессимизм в отношении нынешнего положения на местах. |
| Senegal is firmly convinced that we can combat African pessimism if we are resolved jointly to promote a mutually beneficial partnership for the recovery of an Africa with enormous potential, which, if tapped, would offer our partners real opportunities. | Сенегал твердо убежден в том, что мы сможем преодолеть африканский пессимизм, если у нас будет достаточно решимости совместными усилиями способствовать взаимовыгодному партнерству на благо оздоровления Африки, обладающей неимоверным потенциалом, который, если будет использован, предоставит нашим партнерам реальные возможности. |
| But pessimism is misplaced. | Но пессимизм здесь неуместен. |
| I want to emphasize that whilst there are real grounds for concern - and I understand the strength of feeling in many countries - these should spur us into action, not cause us to sink into pessimism. | Я хочу подчеркнуть, что, хотя для озабоченности есть реальные основания - и я понимаю остроту чувств во многих странах, это должно не повергать нас в пессимизм, а побуждать к действию. |
| She did not share in the general pessimism that was so pervasive in the commodity sector. | З. Она отметила, что не разделяет тех общих пессимистических настроений, которые царят в сырьевом секторе. |
| We must put the interests of our peoples above all other considerations in order to eliminate the pessimism of future generations. | Мы должны поставить интересы наших народов над всеми другими соображениями, с тем чтобы избавить от пессимистических настроений будущие поколения. |
| Surveys in early 1993 indicated increased pessimism among the refugees, many of whom, having earlier declared their intention to repatriate, decided to postpone their actual movement. | В результате проведенных в начале 1993 года обследований был обнаружен рост пессимистических настроений среди беженцев, многие из которых ранее заявили о своем намерении возвратиться в родные места, а затем приняли решение отложить свой переезд. |
| A year before the mid-term review of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s, which is to take place at the next session of the General Assembly, it is already difficult to avoid pessimism. | За год, оставшийся до среднесрочного обзора хода осуществления Новой программы Организации Объединенных Наций по обеспечению развития в Африке на 90-е годы, который должен будет проводиться на следующей сессии Генеральной Ассамблеи, уже трудно избежать пессимистических настроений. |
| There is much that the IAEA can do to drive out pessimism, to encourage the growth of the nuclear-safety culture and to ensure that safeguards implementation does not inhibit technology development in the area of nuclear power. | МАГАТЭ может многое сделать для рассеивания пессимистических настроений, оказания содействия укреплению культуры ядерной безопасности и обеспечения того, чтобы осуществление гарантий не препятствовало технологическому развитию в области ядерной энергетики. |