| Strengthen public policies aimed at providing personalized and comprehensive care and services for people who are unable to look after themselves. | активизировать государственную политику, предусматривающую индивидуальный и комплексный уход и обслуживание для лиц, не способных вести самостоятельный образ жизни; |
| Residence permits could also be granted in hardship cases, according to criteria that were sufficiently broad to allow a personalized assessment on a case-by-case basis. | Вид на жительство также может быть предоставлен в затруднительных обстоятельствах на основании критериев, достаточно широких для того, чтобы сделать возможным индивидуальный подход к каждой конкретной ситуации. |
| Our friendly staff and personalized service complement a host of food and beverage outlets and facilities. | В отеле гостеприимный персонал и индивидуальный подход к каждому гостю, а также множество баров и ресторанов. |
| Personalized services, with priority depending on geographical constraints. | индивидуальный подход и приоритетное обслуживание с учетом отдаленного местожительства. |
| The Robinson Mission has been successful in teaching persons with Down's syndrome and other learning difficulties to read and write by adapting programme contents to individual needs and providing personalized care. | Миссии "Робинзон" удалось обучить грамоте лиц с синдромом Дауна и другими расстройствами умственного и речевого развития: содержание учебных программ было приведено в соответствие с конкретными потребностями каждого обучаемого, и к каждому из них применялся индивидуальный подход. |
| Your personalized daily comic book, sir. | Ваш персональный ежедневный комикс. |
| In the new version of the application an unlimited number of devices can be added to your personalized list. The interface is stylish and user-friendly. | В новой версии приложения неограниченное колличество устройств может быть добавленное в персональный список. |
| Our service involves a personalized approach that brings tangible results to your company. | Мы осуществляем персональный подход к каждому клиенту, что приносит ощутимые результаты вашей компании. |
| Upon request, guests can also enjoy several personalized services ever present, in a 5 star hotel: babysitter, personal shopper, guided tours to museums, in-room wellness treatments (massage, aesthetics, hair styling, etc. | К услугам гостей предлагаются также различные персонализированные услуги по запросу, характерные для отеля 5 звезд: няня, персональный сопровождающий по магазинам, личный экскурсовод по музеям и достопримечательностям, услуги красоты и здоровья (массаж, косметолог, парикмахер и т.д. |
| Our companys aim is to be efficient, personalized, involved and creative in order to adapt our services to suit the needs of your family. We are ready to listen and act on the knowledge to you assist you with your new way of life. | Приоритетами нашей компании есть эффектифность, персональный подход к каждому клиенту, вовлеченность и творчество в адаптации наших услуг к вашим требованиям и требованиям вашей семьи. |
| Furthermore portamenús offer you personalized with a photograph of her baby. | Кроме того portamenús предложить Вам персонализированные с фотографией ребенка. |
| When negotiating aid packages, for instance, individual donors often seek out personalized, extrabudgetary arrangements with Governments. | Например, при обсуждении комплектов предоставления помощи индивидуальные доноры часто стремятся выработать с правительствами персонализированные, внебюджетные договоренности. |
| As a result of his salesmanship, the brand became exceptionally popular around the world among wealthy customers, many of whom demanded personalized bands for their cigars. | В результате его умение дало свои плоды, и бренд стал исключительно популярным во всем мире среди богатых клиентов, многие из которых требовали персонализированные банты для своих сигар. |
| Please bear in mind that some personalized services may not be available if you choose to disable cookies. | Следует иметь в виду, что блокирование cookie-файлов может лишить тебя возможности использовать некоторые персонализированные функции Skype. |
| But the problem is that things - in the upper-right corner there - personalized data, it's been pretty hard to come by. | Проблема в том, что эти вот вещи в правом верхнем углу, персонализированные данные, тяжело понять. |
| Now AllSubmitter contains another utility called DirectMail used for personalized efficient mailing, very easy-to-use and having very serious possibilities. | AllSubmitter теперь содержит еще одну утилиту DirectMail, предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
| The DirectMail tool has been added. It is used for personalized, high-quality mass mailing. | Добавлена утилита DirectMail предназначенную для персонализированной, качественной рассылки сообщений, очень простую в использовании и с очень серьезными возможностями. |
| We do the basic accent on the preventive personalized medical aid since we that only it will enable our patients to live long and to enjoy life. | Основной акцент мы делаем на профилактической персонализированной медицинской помощи, т.к. понимаем, что только она даст возможность нашим пациентам жить долго и наслаждаться жизнью. |
| Data available from a user's personal social graph can be accessed by third-party application software to be suited to fit the personalized web page or information appliance. | Доступ к данным, доступным в личном социальном графе пользователя, может осуществляться сторонним прикладным программным обеспечением, подходящим для персонализированной веб-страницы или информационного устройства. |
| (a) The Active Employment Assistance Programme/Integrated Employment Assistance Scheme - participants are empowered to overcome work barriers, enhance employability and find paid jobs through personalized employment assistance. | а) Программа активного содействия занятости/Комплексная программа содействия занятости: участники получают поддержку, которая позволяет им преодолеть препятствия, мешающие трудовой деятельности, расширить имеющиеся у них возможности трудоустройства и получить оплачиваемую работу благодаря персонализированной помощи в трудоустройстве. |
| Everybody is free to choose whether to use the system as an anonymous user (free of charge) or as a personalized user with more options (charges applied). | Любой пользователь может выбирать, будет ли он использовать систему в качестве анонимного пользователя (на бесплатной основе) или персонализированного пользователя с дополнительными возможностями (платные услуги). |
| In 2009, the Inter-Agency Committee to Combat Violence against Women, Children and Adolescents was formed with the aim of providing quality care and personalized follow-up of cases (Ministry of the Interior/National Police/Secretariat for Women/Secretariat for Children and Adolescents/Ministry of Public Health and Social Welfare). | В 2009 году был создан Межведомственный комитет по борьбе с насилием в отношении женщин, детей и подростков, для качественного и персонализированного рассмотрения соответствующих случаев (Министерство внутренних дел/Национальная полиция/Секретариат по делам женщин/Секретариат по делам детей и подростков/Министерство здравоохранения и социального благосостояния). |
| SYSTEM FOR PERFORMING A PERSONALIZED INFORMATION SEARCH | СИСТЕМА ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЕРСОНАЛИЗИРОВАННОГО ПОИСКА ИНФОРМАЦИИ |
| Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. | Индивидуальное лечение рака - это обратная сторона персонализированного биооружия, то есть атаковать можно любого человека, включая всех этих людей на картинке. |
| Personalized cancer treatments are the flip side of personalized bioweapons, which means you can attack any one individual, including all the people in this picture. | Индивидуальное лечение рака - это обратная сторона персонализированного биооружия, то есть атаковать можно любого человека, включая всех этих людей на картинке. |
| Training modules as part of personalized action plans for job-seekers | Программы подготовки как часть персонализированных планов действий в интересах ищущих работу лиц |
| In March 2006, Claria claimed that it would be exiting the adware business and focusing on personalized search technology. | В марте 2006 года Claria Corporation заявила, что прекращает бизнес, основанный на adware и концентрируется на персонализированных поисковых технологиях. |
| An SI3000 MSA located in the access network makes it possible for users to have an individual and personalized service, independent of the service type. | SI3000 MSAN размещается в сети доступа и обеспечивает для пользователей возможность получения индивидуальных персонализированных услуг вне зависимости от их типа. |
| Besides the personalized services, we offer daily tourist packages, for tourists or professionals, around Apulia or the southern Italian resorts. | Помимо персонализированных услуг, вашему вниманию предоставляются однодневные программы южного направления для туристов или специалистов, приехавших по делам в Апулию. |
| The Aarhus secretariat should contact the secretariats of the key international forums to ask whether they are interested in participating in a personalized consultation regarding the Guidelines. | Секретариат Орхусской конвенции должен связаться с секретариатами ключевых международных форумов для выяснения их заинтересованности в участии в процессе персонализированных консультаций в отношении Руководства. |
| Cleveland, the whole point of a vow renewal ceremony is to offer personalized vows. | Кливленд, вся суть церемонии обновления клятв в том, чтобы давать личные клятвы. |
| 401s, Roth I.R.A.s, even personalized canoes. | Пенсионные вклады, никаких налогов и даже личные каноэ. |
| This platform contains personalized information and will make it easy for you to exchange files with us wherever you happen to be at the time. | На этой платформе находятся личные сведения и возможен обмен информацией в виде файлов. |
| Each user had their own personalized settings on Nintendo TVii, such as favorite shows and sports teams, their personal Mii, and any social network account integration. | Каждый пользователь имеет свои собственные настройки на Nintendo TVii, такие как их предпочтения, любимые шоу и спортивные команды, личные Mii и интеграция учетной записи в социальной сети. |
| The name "YouTuber" refers to person(s) whose main or only platform are YouTube channel(s), personalized subpages of the YouTube video sharing platform. | Термин «ютубер» классифицирует людей, основной или единственной платформой которых являются каналы (личные аккаунты) на видеохостинговой платформе YouTube. |
| Secondly, it's become much more personalized. | Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| My hope here is to be able to create the personalized condition to boost the plasticity of the brain and the spinal cord. | Я надеюсь, мы сможем создать персонализированное состояние для повышения гибкости деятельности спинного и головного мозга. |
| But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. Secondly, it's become much more personalized. | Но оно будет предугадывать, что мы делаем, в хорошем смысле. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| The song was praised by music critics, many of whom applauded Carey's incorporation of several musical genres, as well as the song's personalized lyrical content. | Песня получила высокую оценку музыкальных критиков, многие из которых отметили работу Кэри с несколькими музыкальными жанрами, а также персонализированное лирическое содержание песни. |
| Secondly, it's become much more personalized. | Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное. |
| (a) The Active Employment Assistance Programme: participants receive personalized assistance to access current employment-related information, training/retraining opportunities and other support services or employment assistance programmes; | а) Программу активного содействия занятости: участники получают персонализированную помощь в деле доступа к имеющейся информации относительно трудоустройства, к возможностям профессиональной подготовки/переподготовки, а также к иным услугам по оказанию помощи или программам содействия занятости; |
| Imagine personalized clothes that fit exactly to your measurements. | Представьте себе персонализированную одежду, подходящую вам по всем меркам. |
| When we configure a personalized voice prompt for a Dial Plan or Auto Attendant the.wav files are automatically copied to the correspondent directory structure. | Когда мы настраиваем персонализированную голосовую подсказку для плана дозвона либо для автосекретаря файлы.wav автоматически копируются в соответствующую структуру каталогов. |
| CELI consultants will provide advice on the best choice of modules and resources for your project; depending on requirements, technical needs and preferred licensing conditions, one can choose from a set of pre-packaged resources or opt for a personalized solution. | Консультанты CELI помогут Вам в выборе модулей и ресурсов для реализации Вашего проекта; исходя из необходимости, технических требований и выбранного типа лицензирования, Клиент может выбирать среди готовых ресурсов или предпочесть персонализированную версию. |
| Come in for a personalized fitting. | И запишитесь на персонализированную примерку. |
| The objective is to provide personalized support to children or young people and their families, who are identified as having difficulties. | Этот проект предусматривает оказание индивидуализированной помощи детям, подросткам и их семьям, которые были определены, как находящиеся в трудном положении. |
| As in previous years, training courses were organized on: accessing United Nations documentation; searching methods to access the wide variety of resources on the Internet; coaching services; and personalized training. | Как и в предыдущие годы, были организованы учебные курсы, посвященные следующему: доступу к документации Организации Объединенных Наций; использованию новых методов поиска информации, позволяющих получить доступ к многочисленным ресурсам Интернета; проведению инструктажей; и индивидуализированной учебной подготовке. |
| The public policy in favour of access to rights therefore aims to ensure access for everyone, and especially for those in the greatest difficulty, to personalized legal information. | Поэтому государственная политика в отношении доступности права имеет целью способствовать доступу всех и, в частности сталкивающихся с наибольшими трудностями лиц, к индивидуализированной правовой информации. |
| In 2009, the units dealing with career planning and performance management were merged into the Career Management and Support Section (CMSS) with the aim of providing proactive and personalized career and performance management support, including the management of staff not assigned to positions. | В 2009 году подразделения, занимающиеся планирование карьеры и оценкой эффективности работы, были объединены в Секцию поддержки карьерного роста (СПКР) для обеспечения активной и индивидуализированной поддержки в вопросах карьерного роста и оценки эффективности работы, включая организацию работы сотрудников, ожидающих назначения на должности. |
| One of the benefits of decoding the human genome is the ability to create a personalized medical forecast for every individual. | Одним из следствий расшифровки человеческого генома было открытие пути для индивидуализированной и предиктивной медицины. |