Английский - русский
Перевод слова Perseverance
Вариант перевода Настойчиво

Примеры в контексте "Perseverance - Настойчиво"

Примеры: Perseverance - Настойчиво
First, we need new initiatives in order to seek, with unrelenting perseverance, consensual agreement on our programme of work, which is desired by all delegations and yet still eludes us. Прежде всего нам нужны новые инициативы, с тем чтобы настойчиво и упорно добиваться консенсусного согласия по нашей программе работы, что отвечает желаниям всех делегаций, но все еще ускользает от нас.
Mr. Camara (Senegal) said that the Special Committee was to be commended for its perseverance in relying on witness reports to fulfil its mandate, despite the occupying Power's refusal to cooperate. Г-н Камара (Сенегал) говорит, что Специальный комитет заслуживает похвалы за то, что он настойчиво продолжает при выполнении своего мандата исходить из показаний очевидцев, несмотря на отказ оккупирующей державы сотрудничать с ним.
As it assumes the chairmanship of OAU, Tunisia would like to remind the international community and the relevant international, regional and non-governmental organizations of the seriousness of problems connected with drought and desertification and of the need for perseverance in solving them. В качестве председателя ОАЕ, Тунис хотел бы напомнить международному сообществу и соответствующим международным, региональным и неправительственным организациям о серьезности проблем, связанных с засухой и опустыниванием и о необходимости настойчиво искать их решения.
The rebuilding of democracy and the creation of a stable social, economic and political order cannot be accomplished overnight, and therefore it should be pursued with perseverance and the commitment of the necessary resources. Восстановить демократию и создать стабильный социальный, экономический и политический порядок невозможно в короткие сроки, поэтому к этому нужно настойчиво стремиться с опорой на необходимые ресурсы.
The perseverance of the host country in ensuring quasi-normal conditions for the work of this session reflects a will to transcend the catastrophe and displays confidence in the triumph of reason. Усилия, которые настойчиво предпринимает страна пребывания по обеспечению максимально благоприятных условий для работы данной сессии, свидетельствуют о желании оставить позади произошедшую трагедию и позволяют надеяться на торжество разума.
Tunisia pursues this process of reform and achievement with determination and perseverance. Это было признано международными финансовыми институтами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций. Тунис упорно и настойчиво идет по пути реформы и достижений.