Towards the end of the Second Age the King's Men had begun to persecute the Elendili as rebels and 'spies of the Valar.' |
К концу Второй Эпохи Люди Короля начали преследовать элендилей как мятежников и «шпионов Валар». |
Is it solidarity, to persecute a minority? |
Это солидарность - преследовать меньшинство? |
No reason to persecute a good man. |
Нет причин преследовать хорошего парня. |
It means that the stones of power shall be mine, and once I possess them, you shall tremble at my feet and never again persecute my kind. |
Это означает, что камни власти будут моими, и как только я получу их, вы будете дрожать у моих ног и никогда не будете преследовать меня. Анимам ремайтто. |
The word is "prosecute", not persecute. |
Правильно говорить "преследовать по суду", а не подвергать гонениям. |
The Clave is quick to persecute anyone or anything they don't understand. |
Конклав сразу начинает преследовать тех, кого они не понимают. |
Governments have an obligation not to discriminate or persecute and should establish mechanisms for protection and redress. |
Правительства несут обязанность не дискриминировать и не преследовать людей; они должны создавать механизмы защиты и правовой компенсации. |
THE ROMAN CHURCH CONTINUED TO FIERCELY PERSECUTE THE WALDENSIANS. |
Римская церковь продолжала жестоко преследовать вальденсов. |
They'd agreed to persecute Father. |
Они собирались преследовать моего отца. |