JS3 stated that the authorities had not implemented the accepted recommendations during the previous review as they continued to harass, attack, persecute, and arbitrarily arrest civil society activists, human rights defenders and journalists, and severely curtail the freedoms of association, assembly and expression. |
Авторы СП3 заявили, что власти не выполнили рекомендаций, принятых по итогам предыдущего обзора, поскольку они продолжают подвергать правозащитников и журналистов притеснениям, нападениям, преследованиям и произвольным арестам и чрезмерно ограничивать свободу ассоциации, собраний и убеждений. |
After Richard was killed in the Battle of Bosworth Field (22 August 1485), Henry VII removed John from the position of Captain of Calais but did not further persecute him and, on 1 March 1486, granted him an annual income of 20 pounds sterling. |
После того, как в битве при Босворте был убит Ричард III, новый король Генри Тюдор снял Джона с поста капитана Кале; дальнейшим преследованиям Джон подвергнут не был, кроме того, 1 марта 1486 года ему были назначены ежегодные выплаты в размере двадцати фунтов. |
The repatriation had taken place in accordance with the principles of safety and respect for human dignity; the Government's policy was not to persecute the Montagnards, but to reintegrate them into their community. |
Репатриация проводилась в соответствии с принципами обеспечения безопасности и уважения человеческого достоинства; политика правительства её страны заключается не в том, чтобы подвергнуть жителей горных районов преследованиям, а чтобы реинтегрировать их в общество. |
However, the complainants also argue that being at a lower level within a party makes it easier for the authorities to persecute the individuals concerned as, unlike internationally well-known leaders, such individuals do not have the protection of the international community. |
Вместе с тем заявители утверждают также, что властям легче подвергать преследованиям лиц, занимающих в партии посты более низкого уровня, нежели международно признанных лидеров, поскольку такие лица не пользуются защитой международного сообщества. |