I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. |
Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками. |
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. |
Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями. |
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, |
Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями, |
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. |
Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов. |
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. |
Сенат - золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так. |
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. |
А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями. |