Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
Dr. House gets a few perks. У доктора Хауса есть кое-какие привилегии.
In 1998, Russians did not yet take for granted imported cars, foreign tourism, and other middle-class perks. В 1998 году россияне еще не принимали как должное импортные автомобили, зарубежный туризм и другие привилегии среднего класса.
Maybe Clark Weilman wasn't the only one getting executive perks from Valerie. Возможно Кларк Уаилман был не единственным, кто имел привилегии у Валери.
If it weren't for the perks... Если бы не привилегии...
Another 'perks of the job'. Еще одни привилегии работы.
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Well, you know, it has its perks. Ну, у этого есть свои плюсы.
Being on your own has its perks. В одиночестве есть свои плюсы.
Covert ops has its perks. В секретных операциях есть свои плюсы...
Fetal medicine has its perks. В фетальной хирургии есть свои плюсы.
'Cause being Lucifer's side piece has its perks. Должность шестёрки Люцифера имеет свои плюсы.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
This position has its perks and its downsides, like informing a colleague that his friends have been isolated. У этого положения есть свои преимущества и его отрицательные стороны, как сообщил коллега, это его друзья были изолированы.
Not as exciting as yours, but, it has its perks. Не так захватывающе, как у тебя, но есть свои преимущества.
Being the wife of the owner has its perks, I guess. Видимо, замужество за владельцем имеет свои преимущества.
Eureka has its perks. В Эврики есть преимущества.
There are perks to sharing quarters with you. У соседства с вами есть свои преимущества.
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
What other perks do you get for turning me in? Какие еще льготы ты получил за меня?
These perks, even if not provided would not make the manager quit his job, but these are incentives which enhance their prestige and status in the organisation in turn contributing to efficiency of the firm's operations. Эти льготы, даже если они не будут предоставлены, не заставят менеджера уйти с работы, но это стимулы, которые повышают его престиж и статус на предприятии, в свою очередь, способствуя эффективности деятельности предприятия.
When the Republic replaced the monarchy for good, in 1875, ballots replaced birthright, but the new governing elite believed that it possessed the same rights and perks as the former aristocrats. Когда Республика на благо сменила монархию в 1875 году, избирательные бюллетени заменили право по рождению, но новая правящая элита считала, что у нее были такие же права и льготы, как и у бывших аристократов.
Will the perks never end? Льготы никогда не будут заканчиваться?
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов...
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
One of the few perks of this office is that... Одна из немногих льгот этого офиса - это...
It's one of the many perks of your new position. Это одна из многих льгот на новой должности
It's one of the many perks of being the non-reigning sibling. Это одна из многих льгот быть не царствующей сестрой
If you come work for my perks will be plenty. Если хочешь получить работу в моей организации большое количество льгот
Besides having an unlimited budget, kids recruited from all over the world for their talent, a nutritionalist, costume designer and strength and conditioning specialist, being the coach of Vocal Adrenaline has a few other perks, like this company car, У нас неограниченный бюджет, в хор подыскиваются талантливые дети со всего мира, у нас есть диетолог, костюмер и фитнес-инструктор. Руководитель "Вокального адреналина" получает кучу льгот:
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками.
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...