Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
This is the right thing, the heroic thing, and being a hero comes with some perks. Это правильный поступок, героический. А героем ты получишь некоторые привилегии.
If it weren't for the perks... Если бы не привилегии...
I'm guessing the other day... the extra perks... comes with strings, right? Я предполагаю, что рано или поздно... дополнительные привилегии...
All I wanted was perks and A glamorous lifestyle. Все что я хочу- это привилегии и гламурный стиль жизни.
Well, there are perks. Ну, привилегии всё же есть.
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Well, you know, it has its perks. Ну, у этого есть свои плюсы.
Seamless traditionalism, yet all the perks. Традиционализм без единого минуса, сплошные плюсы.
I'll tell you, the job has its perks. Я главный бухгалтер в химической компании... и, знаете, тут есть свои плюсы.
There are some perks to working in a hospital. У работы в больнице есть свои плюсы.
There are a few perks to having your fiancé be on the other side of the country for a while. Есть свои плюсы в том, что твой жених уехал на другой конец страны ненадолго.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
This position has its perks and its downsides, like informing a colleague that his friends have been isolated. У этого положения есть свои преимущества и его отрицательные стороны, как сообщил коллега, это его друзья были изолированы.
You'll recall that working with me has its perks. Ты снова вспомнишь, что работа со мной имеет свои преимущества.
Being the wife of the owner has its perks, I guess. Видимо, замужество за владельцем имеет свои преимущества.
Eureka has its perks. В Эврики есть преимущества.
Passengers of the Economy Sleeper Class get a row of three Economy Class seats, turn-down service, Business Class amenity kits and KCTV, along with various perks at the airport, including access to Business Class lounges. Пассажир спального эконом класса получает такие преимущества, как ряд из трех мест эконом класса в отдельном салоне, спальный комплект, дорожный набор бизнес-класса и KCTV, а также различные привилегии в аэропорту, включая доступ в залы ожидания для пассажиров бизнес-класса.
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
Naturally, all comes with perks and privileges such as to dwarf anything the FBI might be able to offer. Естественно, будут льготы и привилегии, которые перекрывают всё, что может предложить ФБР.
And just so you know, the job has its perks. И как вы знаете, работа имеет свои льготы.
What other perks do you get for turning me in? Какие еще льготы ты получил за меня?
But there are other perks. Но у нас есть льготы.
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов...
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
It's just one of the countless perks of being married to me. Это всего лишь одна из многочисленных льгот в браке со мной.
One of the few perks of this office is that... Одна из немногих льгот этого офиса - это...
Well, I'm sorry you don't get any selfish perks from my job. Ну извини уж, что на моей работе я не могу предоставить тебе никаких льгот.
We're barely hitting it, and the mayor's research suggests that we're losing candidates to higher pay and benefits in the suburbs, or a lower cost of living and better perks in the sunnier climates. Мы едва выполняем план и по данным мэра, мы теряем новобранцев из-за высоких зарплат и льгот в пригороде и низких цен на жильё и прибавки, в более теплом климате.
Besides having an unlimited budget, kids recruited from all over the world for their talent, a nutritionalist, costume designer and strength and conditioning specialist, being the coach of Vocal Adrenaline has a few other perks, like this company car, У нас неограниченный бюджет, в хор подыскиваются талантливые дети со всего мира, у нас есть диетолог, костюмер и фитнес-инструктор. Руководитель "Вокального адреналина" получает кучу льгот:
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
The Senate is a gilded cage... a place of great comfort and wonderful perks, where you think that you're making a difference, but you're not. Сенат - золотая клетка... комфортнейшее место с прекрасными привилегиями, где ты думаешь, что имеешь значение, но это не так.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...