Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
I still think gossip sites are demonic, but even I have to admit that this whole "it" girl thing has its perks. Хотя сайты со сплетнями - зло, но вынуждена признать, что светская жизнь имеет свои привилегии.
Well, because being a local celebrity who's been written up twice on the sports page of usa today has its perks, william. Ну, потому что тот, кто является местной знаменитостью, о ком было написано дважды на спортивной странице США. сегодня имеет право на привилегии, Уильям.
If it weren't for the perks... Если бы не привилегии...
The guitar, the extra perks... Гитара, дополнительные привилегии...
There have to be some perks to being in charge, right? Должны же быть у начальников какие-то привилегии, верно?
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Surely, you can see that vampirism has its perks. Несомненно, ты можешь видеть, что у вампиризма есть свои плюсы.
I guess being diabolical has its perks. Думаю, есть плюсы в том, чтобы быть дьяволом.
Derek working for the government has its perks. Работа Дерека на правительство имеет свои плюсы.
Well, you know, it has its perks. Ну, у этого есть свои плюсы.
I'll tell you, the job has its perks. Я главный бухгалтер в химической компании... и, знаете, тут есть свои плюсы.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
Many see perks to oncoming changes brought about by the computational automation of law. Многие видят преимущества в предстоящих изменениях, вызванных вычислительной автоматизацией права.
But, you know, each one's got their perks. Но, знаешь, каждый получает свои преимущества.
I got to say, having a boyfriend who lives in an abandoned house alone has its perks. Должна сказать, в том, что твой парень живет один в пустом доме, есть свои преимущества.
The aftermath has its perks. Последствия имеют свои преимущества.
Passengers of the Economy Sleeper Class get a row of three Economy Class seats, turn-down service, Business Class amenity kits and KCTV, along with various perks at the airport, including access to Business Class lounges. Пассажир спального эконом класса получает такие преимущества, как ряд из трех мест эконом класса в отдельном салоне, спальный комплект, дорожный набор бизнес-класса и KCTV, а также различные привилегии в аэропорту, включая доступ в залы ожидания для пассажиров бизнес-класса.
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
When it comes to your ex-wife, darling, perks outweigh personal considerations. Когда речь идёт о твоей бывшей, дорогой, льготы перевешивают личные соображения.
Attraction, bargaining, submission, perks, tipping point, purgatory, confrontation, fallout! Привлекательность, торговля, подчинение, льготы, чаевые, чистилище, конфронтация, последствия!
Pedestals, perks and props. Пьедесталы, льготы и опоры.
Will the perks never end? Льготы никогда не будут заканчиваться?
Indeed, perks are sometimes offered to non-citizens to fill in gaps in specific skills or gaps in manpower within certain sectors. Иногда негражданам даже предоставляются дополнительные льготы для того, чтобы удовлетворить спрос на конкретных специалистов или восполнить нехватку работников в определенных секторах.
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
There are very few perks I can offer my nurses. Я могу предложить своим медсёстрам лишь пару льгот.
No Conditions, no perks, no mercy whatsoever. Никаких условий, никаких льгот, вообще никаких послаблений.
It's one of the many perks of your new position. Это одна из многих льгот на новой должности
No perks, no car allowance, no expense account, - and the pay stinks. Никаких льгот, без возмещения затрат на машину, без возмещения расходов, и круто платят
But beyond the profound federal perks, married people make more money. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками.
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...