Английский - русский
Перевод слова Perks

Перевод perks с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привилегии (примеров 28)
Well, being an editor has its perks. Ну, редактор имеет свои привилегии.
Well, because being a local celebrity who's been written up twice on the sports page of usa today has its perks, william. Ну, потому что тот, кто является местной знаменитостью, о ком было написано дважды на спортивной странице США. сегодня имеет право на привилегии, Уильям.
Working here has some pretty sweet perks. Работа здесь дает некоторые привилегии.
FBI has its perks. У ФБР есть свои привилегии.
There have to be some perks to being in charge, right? Должны же быть у начальников какие-то привилегии, верно?
Больше примеров...
Плюсы (примеров 25)
Well, you know, it has its perks. Ну, у этого есть свои плюсы.
Living alone has its perks. В жизни в одиночестве есть свою плюсы.
Privilege has its perks. У этой должности есть и плюсы.
It's got its perks. В этом есть свои плюсы.
There are a few perks to having your fiancé be on the other side of the country for a while. Есть свои плюсы в том, что твой жених уехал на другой конец страны ненадолго.
Больше примеров...
Преимущества (примеров 26)
I'll tell you, the job has its perks. И скажу вам, в этой работе есть свои преимущества.
The aftermath has its perks. Последствия имеют свои преимущества.
I'm playing this part, and it has its perks. Я играю ее, и это дает некоторые преимущества.
Look at you, enjoying the perks of therapy. Посмотри на себя, как тебе нравятся преимущества терапии.
This business model is alternately called "pay for perks" or "freemium", and games using it often describe themselves with the term "free-to-play". Эту бизнес-модель также называют рау for perks (рус. «плати за преимущества») или freemium, а сами игры, работающие по такой модели, продвигаются и описываются как free-to-play (рус. «играй бесплатно»).
Больше примеров...
Льготы (примеров 25)
And just so you know, the job has its perks. И как вы знаете, работа имеет свои льготы.
This office does have some perks. В этом офисе есть кое-какие льготы.
What kind of perks is this blind thing offering? Какие льготы это слепая штука предлагает?
The company claims they cut employee perks because of the economy, but I found this buried under a miscellaneous line item. Компания утверждает, что льготы сотрудникам были урезаны по экономическим причинам, но я нашла кое-что погребенное под разными другими статьями расходов...
It knows that the bureaucratic apparatus remains outrageously large, and that civil servants retain numerous expensive perks - cars, dachas, medical services, and more - while most ordinary Russians scrape by on meager wages and vegetable gardens. Она знает, что бюрократический аппарат остается чрезмерно большим, и что государственные служащие сохраняют за собой дополнительные льготы - автомобили, дачи, медицинское обслуживание и другие блага, в то время как большинство простых россиян кое-как перебиваются на своих скудных зарплатах и урожаях со своих огородов.
Больше примеров...
Льгот (примеров 18)
There are very few perks I can offer my nurses. Я могу предложить своим медсёстрам лишь пару льгот.
The off switch is one of the biggest perks. Выключатель является одной из самых больших льгот
It's one of the many perks of being the non-reigning sibling. Это одна из многих льгот быть не царствующей сестрой
If you come work for my perks will be plenty. Если хочешь получить работу в моей организации большое количество льгот
But beyond the profound federal perks, married people make more money. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Больше примеров...
Плюсов (примеров 3)
It's one of the few perks of living in this time. Это один из немногих плюсов жизни в этом времени.
But still, this life... it's not without its perks. Но все же эта жизнь... не без своих плюсов.
On the plus side, we had all the perks of being vampires. Из плюсов: мы получили все способности вампиров.
Больше примеров...
Привилегиями (примеров 6)
I'm just realizing how easy it is to get seduced by the perks and the money and the free snacks. Я просто поняла, как легко соблазниться привилегиями, деньгами, бесплатными закусками.
I was granted immortality like your friend, Doc, along with a few other perks. Мне подарили бессмертие, как твоему другу, Доку, вместе с некоторыми привилегиями.
As long as you're blinded by the fame and the perks and all, Пока ты ослеплен популярностью и всеми привилегиями,
That Buffy's not here to share my outrage about swim-team perks. Что рядом нет Баффи, готовой разделить мое возмущение привилегиями для команды пловцов.
Now while I'm in country, you'll be acting director With all the perks and privileges. А пока, ты будешь исполнять обязанности директора со всеми льготами и привилегиями.
Больше примеров...