| That sense can't perish. | Это чувство не может погибнуть. |
| We must huddle together or perish. | Мы должны обняться или погибнуть |
| My son-in-law will have to perish! | Мой зять должен будет погибнуть! |
| I will not let this perish. | Я не позволю этому погибнуть! |
| A Taelon would make a simple greater good is best served by letting your enemy perish. | С точки зрения тейлона, ты служишь всеобщему благу, позволяя врагу погибнуть. |
| Squad members will either survive or perish depending on the upgrades made to the Normandy SR-2, their loyalty to Shepard, and the tasks they are assigned in battle. | Во время этой миссии члены отряда могут либо выжить, либо погибнуть, в зависимости от преданности к Шепард(у), степени улучшенности «Нормандии» и боевых задач, данных конкретным бойцам. |
| Pardon them who hate us and hurt us, for not one of them will perish for us... | Ненавидящих, обидящих нас прости, понеже НИ ЕДИНОМУ ОТ НИХ ради нас ПОГИбНУТЬ... |
| He had to stay in Moscow, concealing his identity, and to kill Napoleon, so as either to perish or to put an end to the misery of all Europe. | Он должен был, скрывая свое имя, остаться в Москве, убить Наполеона с тем, чтобы или погибнуть или прекратить несчастье всей Европы. |
| What if it fell to the Reggies of the world to keep up with the inspectors or perish? | Что если бы этим Реджи со всего мира пришлось идти в ногу с Инспекторами или погибнуть? |
| Evelyn was impressed by the pride of these distressed Londoners, "tho' ready to perish for hunger and destitution, yet not asking one pennie for relief." | Ивлин был поражён гордостью этих лондонцев, которые «готовы погибнуть от голода и лишений, но не просили ни одного пенни». |
| The book Germany Must Perish! by Theodore N. Kaufman was published in the United States. | «Германия должна погибнуть!» (англ. Germany Must Perish!) - книга Теодора Кауфмана, вышедшая в США в 1941 году. |
| The nations must disarm or perish. | Нациям суждено разоружиться или... погибнуть. |
| Fear for your children, for they will perish. | Бойтесь за свои детей, потому что им суждено погибнуть! |
| "I love him whose soul is deep," even in being wounded, and who can perish of a small experience. | Я люблю того, чья душа глубока даже в ранах и кто может погибнуть при малейшем испытании: |
| If I perish tonight - | Если я должен погибнуть в эту ночь... |
| Perish under a piano! | Мне еще не хватало погибнуть под колесами рояля! |
| And if l perish, I shall perish. | И если мне погибнуть, значит погибну. |
| Must the Saharans perish in the desert before someone - some country - acted on their behalf? | Не суждено ли сахарцам погибнуть в пустыне, не дождавшись, пока кто-нибудь, какая-нибудь страна их спасет? |