I've watched many men perish, good and bad. |
Я наблюдал гибель многих мужчин, хороших и плохих. |
They were doomed to perish in the fires of hell. |
Они были обречены на гибель в пламени ада». |
I'd channel Finn, but he's all for letting our brothers perish. |
Я бы использовала Финна но он полностью за гибель наших братьев. |
And I swore that you would see your city perish. |
И я клянусь, что ты увидишь гибель своего города. |
Are your fathers so forgetful of their they would let it perish rather than you? |
Или ваши отцы настолько равнодушны к своей отчизне что предпочтут её гибель вашей? |
Females live at the temperature 40-42ºC, but many larvae perish at the temperature above 33ºC. Maximal number of aphids is marked in May-June. |
Самки способны выдерживать высокие температуры - 40-42 ºС, однако температуры выше 33 ºС вызывают повышенную гибель личинок. |
But if I had to perish twice |
Но если бы кто-нибудь мне сказал, что дважды нас гибель ждет,... |
We feel deep sadness and concern at seeing dozens of innocent civilians perish in a shelter where they were supposed to be protected by the United Nations. |
Гибель десятков ни в чем не повинных мирных граждан в убежище, где они должны были бы чувствовать себя в безопасности под охраной Организации Объединенных Наций, вызывает у нас чувства глубокой печали и тревоги. |
Are you truly going to let them perish? |
Неужели вы оставите несчастных на верную гибель? |
and when there is no vision, the people perish. |
а недальновидные люди обречены на гибель. |
"But if I had to perish twice"I think I know enough of hate |
Но если бы кто-нибудь мне сказал, что дважды нас гибель ждет,... я не удивился бы... |