Английский - русский
Перевод слова Perceptive

Перевод perceptive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проницательный (примеров 19)
I have a very perceptive eye for evil, but you know that. У меня очень проницательный взгляд на всё злое, но ты же знаешь это.
He set out a thoughtful and perceptive African perspective on the Central African Republic's problems. Он изложил мудрый и проницательный африканский взгляд на проблемы Центральноафриканской Республики.
Like I said, you're very perceptive. Как я уже говорил, ты очень проницательный.
She's an incredibly perceptive child. Она невероятно проницательный ребенок.
He's very perceptive, you know. Знаете, он очень проницательный.
Больше примеров...
Восприимчивый (примеров 5)
He's a funny kid, very perceptive. Он забавный малый, очень восприимчивый.
I guarantee you I'm not the only smart, perceptive person to make that mistake. Гарантирую тебе, я не единственный умный и восприимчивый человек, совершающий эту ошибку.
Simon, how can someone as smart and perceptive as you not realize that the person sitting right there is in love with you? Саймон, как кто-то такой умный и восприимчивый, как ты, может не осознавать, что человек прямо рядом с ним влюблен в него?
A perceptive but innocent man, Восприимчивый И невинный человек.
Peter Molyneux demos Milo, a hotly anticipated video gamefor Microsoft's Kinect controller. Perceptive and impressionablelike a real 11-year-old, the virtual boy watches, listens andlearns - recognizing and responding to you. Питер Молино представляет Майло - долгожданную видеоигрудля контроллера Kinect от Microsoft. Восприимчивый ивпечатлительный как настоящий 11-летний ребенок, виртуальныймальчик смотрит, слушает и учится и при этом узнает вас иотвечает.
Больше примеров...
Внимательный (примеров 2)
A most perceptive choice, madame. Самый внимательный выбор, мадам. Месье?
Yes, that's amazing, Susan, but have we forgotten what happened the last time a perceptive clone came poking around my side of things? Да, она поразительна, Сьюзен, но разве мы уже забыли, что произошло в прошлый раз, когда внимательный клон пришла разнюхивать, чем я занимаюсь?
Больше примеров...
Ошиблась (примеров 3)
Well, she's very perceptive. Что ж, она не ошиблась.
She's very perceptive. Серьезно? Что ж, она не ошиблась.
She's very perceptive. Что ж, она не ошиблась.
Больше примеров...
Наблюдательный (примеров 4)
Why did you have to be so perceptive? Ну, почему ты такой наблюдательный.
In conclusion, as one perceptive commentator succinctly put it, "the history of public health efforts in AIDS prevention will undoubtedly show the folly of ignoring what we know in favour of what we might prefer". Наконец, как лаконично заметил один наблюдательный комментатор, «история усилий в области здравоохранения по профилактике СПИДа, несомненно, покажет глупость игнорирования того, что мы знаем, делая выбор в пользу наших возможных предпочтений».
Against that backdrop, any perceptive observer would conclude that reforming the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights is more urgent than reforming the Security Council, which, in that regard, appears to be enjoying relatively good health. В этих условиях любой наблюдательный человек придет к выводу, что реформа Экономического и Социального Совета и Комиссии по правам человека - дело более срочное, чем реформа Совета Безопасности, который в этой связи представляется относительно здоровым.
You're really observant, you're perceptive, you've got a great sense of humor and you're obviously extremely smart. Ты крайне наблюдательный, проницательный, у тебя отличное чувство юмора и ты, несомненно, чрезвычайно умен.
Больше примеров...