He had such a perceptive mind, like a... like a clear lake. |
У него был такой проницательный ум, прямо как... чистое озеро. |
But you're such a perceptive man, Dr. Wieck. |
Да, но вы такой проницательный человек, доктор Вик. |
I've got to tell you, you're a very perceptive person. |
Должен сказать тебе, ты - очень проницательный человек. |
Because you're a perceptive and very wise man. |
Потому что ты проницательный и очень мудрый человек. |
I have a very perceptive eye for evil, but you know that. |
У меня очень проницательный взгляд на всё злое, но ты же знаешь это. |
He set out a thoughtful and perceptive African perspective on the Central African Republic's problems. |
Он изложил мудрый и проницательный африканский взгляд на проблемы Центральноафриканской Республики. |
Like I said, you're very perceptive. |
Как я уже говорил, ты очень проницательный. |
You're really observant, you're perceptive, you've got a great sense of humor and you're obviously extremely smart. |
Ты крайне наблюдательный, проницательный, у тебя отличное чувство юмора и ты, несомненно, чрезвычайно умен. |
Don't tell me you're not avoiding me anymore because I'm actually quite perceptive, and this... |
Больше не говори, что не избегаешь меня, потому что я довольно проницательный и... |
You're every bit as perceptive as they say. |
Вы в точности такой же проницательный, как о вас говорили |
She's an incredibly perceptive child. |
Она невероятно проницательный ребенок. |
People tell me I'm very perceptive. |
Говорят, я очень проницательный. |
You're a very perceptive man. |
Вы очень проницательный человек. |
He's very perceptive, you know. |
Знаете, он очень проницательный. |
A perceptive aide described the First Lady as "always the gentle, high-bred hostess; smiling often at what went on about her, yet never critical of the ignorant and tolerant always of the little insincerities of political life." |
Проницательный помощник описал Первую леди как «всегда вежливую, воспитанную хозяйку; чтобы ни происходило вокруг неё всегда улыбается, но никогда не критикует невежественных и всегда терпима к мало неискренней политической жизни». |
As one perceptive journalist recently argued, America still has the means to address nearly any of its structural weaknesses... energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class. |
Как заявил недавно один проницательный журналист, «Америка всё ещё имеет средства задуматься о почти любой своей структурной слабости... использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. |
You're always so perceptive about everyone but yourself. |
Ты проницательный во всём, кроме того, что касается тебя. |
Terribly perceptive about human psychology, cold, cynical, impressed by nothing, nobody... |
Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему... |
His elegy on John Donne has been praised as both a masterpiece of criticism and a remarkably perceptive analysis of the metaphysical qualities of Donne's literary work. |
Его элегия к Джону Донну была оценена как шедевр критики, а также как выдающийся проницательный анализ метафизических характеристик литературной деятельности Донна. |