| He had such a perceptive mind, like a... like a clear lake. | У него был такой проницательный ум, прямо как... чистое озеро. |
| But you're such a perceptive man, Dr. Wieck. | Да, но вы такой проницательный человек, доктор Вик. |
| I've got to tell you, you're a very perceptive person. | Должен сказать тебе, ты - очень проницательный человек. |
| Because you're a perceptive and very wise man. | Потому что ты проницательный и очень мудрый человек. |
| I have a very perceptive eye for evil, but you know that. | У меня очень проницательный взгляд на всё злое, но ты же знаешь это. |
| He set out a thoughtful and perceptive African perspective on the Central African Republic's problems. | Он изложил мудрый и проницательный африканский взгляд на проблемы Центральноафриканской Республики. |
| Like I said, you're very perceptive. | Как я уже говорил, ты очень проницательный. |
| You're really observant, you're perceptive, you've got a great sense of humor and you're obviously extremely smart. | Ты крайне наблюдательный, проницательный, у тебя отличное чувство юмора и ты, несомненно, чрезвычайно умен. |
| Don't tell me you're not avoiding me anymore because I'm actually quite perceptive, and this... | Больше не говори, что не избегаешь меня, потому что я довольно проницательный и... |
| You're every bit as perceptive as they say. | Вы в точности такой же проницательный, как о вас говорили |
| She's an incredibly perceptive child. | Она невероятно проницательный ребенок. |
| People tell me I'm very perceptive. | Говорят, я очень проницательный. |
| You're a very perceptive man. | Вы очень проницательный человек. |
| He's very perceptive, you know. | Знаете, он очень проницательный. |
| A perceptive aide described the First Lady as "always the gentle, high-bred hostess; smiling often at what went on about her, yet never critical of the ignorant and tolerant always of the little insincerities of political life." | Проницательный помощник описал Первую леди как «всегда вежливую, воспитанную хозяйку; чтобы ни происходило вокруг неё всегда улыбается, но никогда не критикует невежественных и всегда терпима к мало неискренней политической жизни». |
| As one perceptive journalist recently argued, America still has the means to address nearly any of its structural weaknesses... energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class. | Как заявил недавно один проницательный журналист, «Америка всё ещё имеет средства задуматься о почти любой своей структурной слабости... использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. |
| You're always so perceptive about everyone but yourself. | Ты проницательный во всём, кроме того, что касается тебя. |
| Terribly perceptive about human psychology, cold, cynical, impressed by nothing, nobody... | Дьявольски проницательный, холодный, циничный, равнодушный ко всем, ко всему... |
| His elegy on John Donne has been praised as both a masterpiece of criticism and a remarkably perceptive analysis of the metaphysical qualities of Donne's literary work. | Его элегия к Джону Донну была оценена как шедевр критики, а также как выдающийся проницательный анализ метафизических характеристик литературной деятельности Донна. |