But with the pendulum, it allows me to manifest these invisible forces that are holding the magnets up. |
Но маятник, позволяет мне показать эти невидимые силы, которые держат магниты на воздухе. |
So architects get frustrated, and we start pushing the pendulum back into the other direction. |
Когда архитекторы разочаровываются, они начинают толкать маятник в обратную сторону. |
You're using your built-in dynamics, the physics of your body, just like a pendulum. |
Вы используте встроенную динамику, физику вашего тела, точно как маятник. |
We push the pendulum back into the other direction. |
Мы толкаем маятник в другую сторону. |
So the evolution of this - I gather this isn't your first pendulum. |
Поэтому, смотря на все это я думаю, это не первый ваш маятник. |
The team worked with a torsion-balance apparatus - a rotating pendulum made of blocks whose material had its spin magnetism almost fully compensated by the magnetic moments of orbital electrons in atoms. |
Исследовался вращающийся маятник, в котором спиновый магнетизм с высокой точностью компенсировался магнитным моментом орбитального движения электронов в атомах. |
The pendulum can then be installed by positioning the stem between the two prongs of the fork while placing the hooks over the rods. |
После этого Маятник устанавливается между двумя зубцами вилки путем подвешивания за крючок. |
Since 1658 when the introduction of the pendulum and balance spring made accurate timepieces possible, it has been estimated that more than three hundred different mechanical escapements have been devised, but only about 10 have seen widespread use. |
Начиная с 1658, когда появились маятник и пружинный баланс, было разработано более 300 видов различных механических спусковых механизмов, но только около 10 из них получили широкое распространение. |
In the decade after September 11, 2001, the pendulum of public sentiment swung too far to the security pole; but it has begun to swing back in the absence of major new terrorist attacks. |
За десять лет после 11 сентября 2001 года маятник общественных настроений качнулся слишком далеко в сторону безопасности, но он вернулся обратно ввиду отсутствия новых крупных терактов. |
For, if the Orange Revolution demonstrated one thing, it is that Ukraine's politics are not those of the pendulum, swinging predictably between opposing forces that agree on the fundamental rules of democracy. |
Ведь Оранжевая революция продемонстрировала то, что политика Украины не похожа на маятник, качающийся между противостоящими силами, которые приходят к соглашению на основе фундаментальных правил демократии. |
The pendulum has swung decisively to the syndrome of private-sector-based growth and to a tendency to put an unfettered market system alone at the centre of the new scheme of things. |
Маятник уверенно качнулся в сторону синдрома роста, опирающегося на частный сектор, и тенденции сделать центром нового уклада жизни не имеющую ограничений рыночную систему. |
In the tests described in paragraph 6.1.3.2., the pendulum must continue to swing after impact in such a way that the projection of the position assumed by the arm on the plane of release makes an angle of at least 20º with the vertical. |
6.1.3.3.1 В испытаниях, описанных в пункте 6.1.3.2, маятник должен продолжать свое движение после удара таким образом, чтобы проекция предполагаемого положения штанги маятника на плоскость падения образовывала с вертикалью угол не менее 20º. |
Mr. Mikhalkov regards Gumilev as a very crucial pendulum counting off time of our existence and our perception of the past, present and future. |
Гумилев для меня - очень важный маятник, который отсчитывает время нашего существования и нашего понимания прошлого, настоящего и будущего . |
Mouton used Riccioli's estimate that one degree of arc was 321,185 Bolognese feet, and his own experiments showed that a pendulum of length one virgula would beat 3959.2 times in half an hour. |
Мутон использовал оценку Риччоли, что один градус дуги заключает в себе 321185 болонских футов, а его эксперимент показал, что маятник длиной в одну виргулу совершал бы 3959,2 колебаний в течение получаса. |
During the right-wing ascendancy of the past 20 years, the pendulum of politics swung too far towards individualism and ignored the capacity of collective action, regulated or organised by governments, to achieve what individuals could not do. |
За последние 20 лет, пока правые были у власти, политический маятник качнулся слишком далеко в сторону индивидуализма. Игнорировались возможности, которые дают коллективные действия, регулируемые или организуемые правительством, помогающие добиться результатов, которых не может достичь отдельный человек. |
And when a person gets in car that drunk and a car oscillates at great deal there's a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over to the side... |
Или когда пьяный человек ведёт машину и она сильно колеблется, маленький маятник, раскачивающийся туда сюда, удерживает машину на дороге... |
In the background of the video, a pendulum can be seen swinging, a clock can be seen ticking, as well as dollars falling from the sky, various scientific objects (DNA, satellite feeds, etc.), and a cross. |
На заднем фоне можно увидеть следующие объекты: качающийся маятник, тикающие часы, падающие доллары, различные научные голограммы (ДНК, спутниковые каналы и т. д.) и крест. |
The inverted pendulum is a classic problem in dynamics and control theory and is widely used as a benchmark for testing control algorithms (PID controllers, state space representation, neural networks, fuzzy control, genetic algorithms, etc.). |
Перевёрнутый маятник является классической проблемой динамики и теории управления и широко используется в качестве эталона для тестирования алгоритмов управления (ПИД-регуляторов, нейронных сетей, нечёткого управления и т. д.). |
Many radical and even diametrically opposed views have been heard - for example, whether the political pendulum in Ukraine will swing to the East or West, or whether Ukraine will remain an independent State and preserve its political sovereignty. |
Раздавалось много радикальных, иногда прямо полярных соображений, в частности и таких: пошатнется ли политический маятник в восточном или западном направлении, останется ли Украина независимым государством и сохранит ли свой политический суверенитет. |
"Pit and the Pendulum," |
"Колодец и маятник" |
The pendulum of the hours never stops, here now, gone already. |
Маятник не стоит на месте, вот он здесь - и вот его нет. |
The pendulum tube shall be made from cold finished seamless steel (metal surface plating is permissible for protection from corrosion), with an outer surface finish of better than 2.0 micrometer. |
Маятник изготавливается из холоднотянутой бесшовной стальной трубы (допускается металлическое покрытие для защиты от коррозии) с шероховатостью внешней поверхности менее 2,0 мкм. |
That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant. |
Это означает, что наш маятник, раскачивающийся от стиля к стилю, больше не играет роли. |
At the moment of impact, the velocity of the centre of percussion of the pendulum shall be between 30 and 32 km/h. |
Образованный таким образом маятник в момент удара должен быть практически недеформируемым. |
That means that that pendulum swinging back and forth from style to style, from movement to movement, is irrelevant. |
Это означает, что наш маятник, раскачивающийся от стиля к стилю, больше не играет роли. |