So, altogether, that's... 28 pence, please. |
Итого, с вас... 28 пенсов, пожалуйста. |
It cost ã22,419, four shillings and eight pence. |
Он стоил 22 тысячи 419 фунтов, 4 шиллинга и 8 пенсов. |
Sausages cost six pence a pound. |
Сосиски стоят по шесть пенсов за фунт. |
One pound, three shillings and ten pence a day. |
1 фунт, 3 шиллинга и 10 пенсов в день. |
One pound, 10 pence, then. |
Ну тогда один фунт, десять пенсов. |
At seven pence, halfpenny a yard. |
Семь пенсов, пол-пенса за ярд. |
Two shillings and six pence at the very least. |
Два шиллинга и шесть пенсов как минимум. |
Three shillings and six pence every week? |
З шиллинга 6 пенсов в неделю? |
Male workers are paid the equivalent of 7 New-English pence per day and females, at 3. |
Рабочие мужского пола получают в день эквивалент семи новых пенсов, а женщины - трех. |
Which, to the final fraction, is L833, six shillings and eight pence. |
Это будет 833 фунта, 6 шиллингов и 8 пенсов. |
What's he done with my ten pence piece? |
Что он сделал с мои десять пенсов кусок? |
And there's your change, sir. 76 pence change. |
Вот ваша сдача, сэр. 76 пенсов. |
There is a £147 and 45 pence hole in the parish fund. |
В приходском фонде бюждетная дыра в 147 фунтов и 45 пенсов. |
It is estimated that the total amount of money paid by the Anglo-Saxons amounted to some sixty million pence. |
По некоторым оценкам, общая сумма «датских денег», взысканная в англосаксонский период, составила около 60 миллионов пенсов. |
These report the commencement of a lawsuit against Accum for theft of paper valued at 14 pence. |
В них утверждалось, что будет начат судебный процесс против Аккума за кражу бумаги на сумму 14 пенсов. |
What else are we spending six pence on? |
На что ещё нам тратить шесть пенсов? |
In 1544, it increased again to eight shillings (8 s.) or 96 pence. |
В 1544 году в энджеле было уже 8 шиллингов или 96 пенсов. |
To discourage their use, there will be a levy of 25 pence on the pound on panties. |
Чтобы снизить пользование ими, фунт трусов станет стоить 25 пенсов. |
Listen, it was just 50 pence a session, you know. |
Слушай, Джэкки. Слушай, Джэкки. Слушай, это всего 50 пенсов за урок. |
Marlowe, spot me a few pence, will you? |
Дружище Марлоу, ссуди пару пенсов. |
Excuse me, can I trouble you for 50 pence for a phone call? |
Простите, не могли бы вы мне уделить 50 пенсов на телефонный звонок? |
"I can give you 50 pence off..." |
"Я мог бы дать тебе 50 пенсов..." |
So does this mean it's the end of the road for the petrol-head? Or can you still have fun for eight pence? |
Значит ли это, что эра автолюбителей закончилась, или еще есть возможность повеселиться за 8 пенсов? |
Because, Eddie, nobody spends an extra six pence to say, "Don't call us, we'll call you." |
А то, Эдди, что никто не потратит лишние шесть пенсов, чтобы сказать: "Не звоните нам, мы вам сами позвоним". |
In 1988, coins in denominations of 1, 2, 5, 10, 20 and 50 pence and 1 pound were introduced which bore specific designs for and the name of Gibraltar. |
В 1988 году в Гибралтаре были введены монеты достоинством в 1, 2, 5, 10, 20 и 50 пенсов и 1 фунт, имевшие собственое оформление и название Гибралтара на аверсе. |