What's he done with my ten pence piece? | Что он сделал с мои десять пенсов кусок? |
That is exactly 60 pence with the tip. | Точно 60 пенсов с чаевыми. |
They wouldn't give me 50 pence for it. | Мне там за неё предложили 50 пенсов. |
Shakespeare's will, executed on 25 March 1616, bequeaths "to my fellows John Hemynge Richard Burbage and Henry Cundell 26 shilling 8 pence apiece to buy them rings". | В завещании, составленном 25 марта 1616 года, Шекспир оставляет «моим товарищам Джону Хемингсу, Ричарду Бёрбеджу и Генри Конделлу 26 шиллингов 8 пенсов каждому для покупки колец». |
Excuse me, could I trouble you for 50 pence for a phone call? Excuse me, mate. | Извините, у вас не найдется 50 пенсов для меня Очень нужно сделать один звонок |
4.5 pence fare, 9 sections. | 4,5 пенса за поездку, 9 зон. |
To make money Lutwige levied charges of 31/2 pence per tonne of cargo carried by vessels to nearby ports. | Чтобы возместить расходы на строительство, Лютвиг брал плату в три с половиной пенса за тонну груза, перевозимого судами в близлежащие порты. |
In 1848, Mauritius issued the first denomination (two pence) of the "Post Paid" issue, one and two pence stamps closely similar to the "Post Office" issue also engraved by Barnard. | В 1848 году Маврикий выпустил первый номинал (два пенса) выпуска «Post Paid», причём марки номиналом один пенни и два пенса, сильно похожие на выпуск «Post Office», также были выгравированы Барнардом. |
Here's three ha' pence, if that's any use to you. | Вот полтора пенса, если вам это поможет. |
In 1865, the dollar was introduced at a rate of 1 dollar = 4 shillings 2 pence, with the significance being 1 dollar was equal to exactly 50d (i.e. 50 old pence) for precise ease of exchange. | В 1865 году был введен доллар по курсу 1 доллар = 4 шиллинга 2 пенса, при этом 1 доллар был в точности равен 50d (то есть 50 старых пенсов), что облегчало обмен. |
"Pounds, shillings and pence." | "Фунты, шиллинги и пенсы". |
This is just shillings and pence to you, isn't it? | Для вас это только шиллинги и пенсы, так? |
That's pounds, not pence. | Это фунты, не пенсы. |
Click Rate (pence) | Нажмите на кнопку "Тариф" (пенсы) |
Although the pounds, shillings, and pence accounting system had its origins in the British pound sterling, the Canadian pound was never linked to British currency. | Хотя система деления на фунты, шиллинги и пенсы была создана по образцу британского фунта стерлингов, канадский фунт никогда не был равен британскому. |
Don't you ever think of anything besides pounds, shillings and pence? | Неужели вы никогда не думаете о чем либо кроме фунтов, шиллингов и пенсах? |
The second line is a new denomination expressed in the Australian pound subdivisions: pence ("d.") and shilling ("s."). | На второй строке был обозначен новый номинал в мелких единицах - производных австралийского фунта: пенсах («d.») и шиллингах («s.»). |
Prince Edward Island issued stamps in pence from 1862-1865, and a second series from 1868 to 1870. | Остров Принца Эдуарда эмитировал почтовые марки с номиналами в пенсах в 1861-1865 годах, вторая серия выходила с 1868 по 1870 год. |
1.10 an hour, plus ten pence for every rental you make. | Фунт десять в час и 10 пенсо за каждую кассету, взятую в прокат. |
50 pence a time. | 50 пенсо в день. |
It was covered with images of Donald Trump and Vice President Mike Pence, along with a sticker that read "CNN Sucks". | На нем были изображены Дональд Трамп и вице-президент Майк Пенс, а также стикер, на котором были написаны «CNN Sucks». |
The same day it left, American Vice President Mike Pence urged the presidents of Honduras, El Salvador, and Guatemala to persuade their citizens to stay home. | В тот же день американский вице-президент Майк Пенс призвал президентов Гондураса, Сальвадора и Гватемалы убедить своих граждан остаться дома. |
Okay, check all the streets named "Pence" and "Bryan" | Ладно, проверь все названия улиц со словами "Пенс" и "Брайан". |
St. Peter's pence, St. Peter's pence. | Пенс Петра. Пенс Петра. |
Tavo, will you give Mrs. Pence one of our starter diabetes kits and extra syringes till she has time to get to the pharmacy? | Таво, ты не выдашь миссис Пенс комплект для диабетиков и дополнительные шприцы, пока она не попадет в аптеку? |