For almost 30 years the Royal Air Force was based at Pembroke Dock. |
Военно-воздушные силы базировались на Пембрук-Док почти 30 лет. |
As the dockyard and its importance grew, the need to defend it was addressed and Pembroke Dock became a military town. |
По мере того как верфь и её значение росли, возникла необходимость защиты, и Пембрук-Док стал военным городком. |
Pembroke Dock has a link to Hollywood: the full-scale Millennium Falcon built for The Empire Strikes Back was created in one of Pembroke Dock's hangars by Marcon Fabrications in 1979. |
Пембрук-Док также имеет отношение к Голливуду - полномасштабный Тысячелетний сокол, построенный для фильма «Империя наносит ответный удар» был собран в 1979 году в одном из ангаров компанией Marconi Fabrications. |
The town of Pembroke Dock was founded in 1814 when Pembroke Dockyard was established, initially called Pater Dockyard. |
Город Пембрук-Док был основан в 1814 году, вместе с учреждением Королевской верфи, и первоначально назывался англ. Pater Dockyard. |