| Well, the angle of the bullet was peculiar. | Угол, под которым вошла пуля, был необычный. |
| Strange. Bob said he heard a peculiar noise when I nearly ran him over. | Боб говорил мне, что он слышал какой-то необычный шум, когда я чуть не сбил его. |
| Finding out your kid's peculiar. | Узнать, что твой ребенок необычный. |
| You're a peculiar man Mister Janeway, cloistered away with all your books. | Вы необычный человек, мистер Джейнвей, уединившийся со всеми этими книгами. |
| When I get the wax out of my ear, it's a rather peculiar colour. | А когда вытаскиваю серу из ушей у нее довольно необычный цвет. |
| For example, the peculiar species Nanoarchaeum equitans, which was discovered in 2003, has been given its own phylum, the Nanoarchaeota. | Например, довольно необычный вид Nanoarchaeum equitans, открытый в 2003 году, был выделен в самостоятельный тип Nanoarchaeota. |
| Sir, I don't know where your ship learned to it has the most peculiar dialect. | Сэр, я не знаю, где ваш корабль научился разговаривать... но у него совершенно необычный диалект. |
| Often translated as 'rare' or 'peculiar'... | Часто переводят как "странный" или "необычный" |
| You are a most peculiar man. | Ты самый необычный человек. |
| And you're a very peculiar person. | Вы очень необычный человек. |
| Well, that's a peculiar question. | Это очень необычный вопрос. |
| He's a peculiar specimen, Alistair, isn't he? | Алистер очень необычный, правда? |
| Tom is a very peculiar person. | Том весьма необычный человек. |
| You have a peculiar house. | Необычный у вас дом. |
| A knight, Chen Jo-Yu, is defeated but later returns with another knight, Tang Ching-Yun, who is in possession of a peculiar sword. | Меченосец Чэнь Жоюй побеждён, но потом возвращается с другим меченосцем, Тан Цинъюнем, у которого есть необычный меч. |
| Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. | А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов. |
| The usual chap or did he look peculiar? | Обычный посыльный или... Весьма... необычный? |
| Peculiar light, ever so yellowish. | Свет был такой необычный - желтоватый. |
| Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. | А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов. |