Английский - русский
Перевод слова Peculiar

Перевод peculiar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 25)
Sir, I've just had the most peculiar phone call. Сэр, у меня только что был очень странный телефонный звонок.
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping. Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
Charles, I've just had the most peculiar conversation. Чарльз, это был самый странный телефонный разговор в моей жизни.
This milk has a peculiar taste. У этого молока странный вкус.
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way. Мне помешал во время мессы какой-то странный тип, ... одетый весьма эксцентрично.
Больше примеров...
Особый (примеров 17)
Yet another peculiar aspect of family relations relates to the fact that a significant part of the legal rules governing such relations are mandatory. Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения.
The peculiar nature of human rights treaties might, however, limit the value of these precedents. Однако особый характер договоров о правах человека может ограничивать ценность этих прецедентов.
The situation in Cambodia reflects a peculiar aspect of this brave new age we are entering. Ситуация в Камбодже отражает особый аспект этого прекрасного нового мира, в который мы вступаем.
You have a peculiar cleverness. У вас есть особый дар.
Westminster Abbey, founded in AD 960, has a particular status and is known as a Royal Peculiar. Вестминстерское аббатство, основанное в 960 году, имеет особый статус и известно как «королевская собственность».
Больше примеров...
Своеобразный (примеров 23)
In its continuing struggle against the Peruvian government to save the lines, this woman was even tied to the legs of the helicopters flying over the Nazca desert to take aerial photos of the peculiar drawings. Продолжая борьбу против перуанского правительства, чтобы сохранить линии, эта женщина была еще привязаны к ногам вертолетов пролетели над пустыней Наска принять аэрофотоснимки своеобразный рисунков.
Because this is a peculiar theme. Потому что это своеобразный тема.
He is a very peculiar person. Он очень своеобразный человек.
Issyk-Kul lake belongs to lakes formed by tectonic way and owing to orographical isolation of a hollow - the climate here is peculiar, almost sea. Озеро относится к образованным тектоническим путем и вследствие орографической замкнутости котловины - климат здесь своеобразный, почти морской.
You're a peculiar chap. Вы весьма своеобразный тип.
Больше примеров...
Специфический (примеров 20)
There's a peculiar odour in this room. В этой комнате какой-то специфический аромат.
However, in the process of collecting the rounds, I noticed a peculiar odor. Тем не менее, в процессе сбора пуль я заметил специфический запах.
Now that's really peculiar. Теперь, когда действительно специфический.
Quite a peculiar customer, this Korvo. Весьма специфический клиент этот Корво.
The fight against international terrorism is indeed peculiar in that it requires close cooperation within and among regions on related issues, such as the suppression of drug trafficking, traffic in small arms and light weapons and money-laundering. Борьба с международным терроризмом носит действительно специфический характер, поскольку она требует тесного сотрудничества как стран региона, так и целых регионов в решении таких связанных с этим явлением проблем, как пресечение незаконного оборота наркотиков, оборота стрелкового оружия и легких вооружений и борьба с отмыванием денег.
Больше примеров...
Необычный (примеров 19)
You are a most peculiar man. Ты самый необычный человек.
And you're a very peculiar person. Вы очень необычный человек.
Well, that's a peculiar question. Это очень необычный вопрос.
He's a peculiar specimen, Alistair, isn't he? Алистер очень необычный, правда?
A knight, Chen Jo-Yu, is defeated but later returns with another knight, Tang Ching-Yun, who is in possession of a peculiar sword. Меченосец Чэнь Жоюй побеждён, но потом возвращается с другим меченосцем, Тан Цинъюнем, у которого есть необычный меч.
Больше примеров...
Особенный (примеров 11)
Every nation has its peculiar character. У каждой нации свой особенный характер.
WHITE- floors stained with white UV oil or Lacquer, have a peculiar light shade and a well-preserved natural texture. WHITE- полы окрашенные белым УФ маслом или лаком, которые имеют особенный светлый оттенок и хорошо сохранившуюся натуральную текстуру.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
He's a peculiar boy. ќн особенный мальчик, без комплексов.
Does some peculiar power emanate from your torch? Чем это ты на них покропил? Это придает какой-то особенный аромат кушаньям?
Больше примеров...