Английский - русский
Перевод слова Peculiar

Перевод peculiar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 25)
If you hear a peculiar noise, it's my skin creeping. Если ты услышал странный звук, это зашевелились мои волосы.
But the peculiar way in which SDRs were adopted limited their usefulness. Но странный способ введения СПЗ в действие привел к тому, что их полезность оказалась ограниченной.
I wondered if you've noticed a peculiar smell in... Вы не обратили внимания на странный запах в...
My mass was interrupted... by a hooligan dressed in a very peculiar way. Мне помешал во время мессы какой-то странный тип, ... одетый весьма эксцентрично.
That does seem a bit peculiar. Это очень странный инцидент.
Больше примеров...
Особый (примеров 17)
The peculiar nature and specificity of treaties on international protection of human rights are thus sanctioned by the Brazilian Constitution. Особый характер и специфические особенности договоров в отношении международной защиты прав человека признаются, таким образом, Конституцией Бразилии.
The situation in Cambodia reflects a peculiar aspect of this brave new age we are entering. Ситуация в Камбодже отражает особый аспект этого прекрасного нового мира, в который мы вступаем.
It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so... Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой
You have a peculiar cleverness. У вас есть особый дар.
His call is peculiar to him. И у каждого свой, особый зов.
Больше примеров...
Своеобразный (примеров 23)
Through his studies and knowledge of Anon, a peculiar and wise. Благодаря его исследования и знания Anon, своеобразный и мудрым.
The peculiar sound of the band arises from the combination of acoustic (flute and acoustic guitar) and electric (drums, electric guitar and bass guitar) sessions. Своеобразный звук группы определяется оригинальным сочетанием акустической (флейта и акустическая гитара) и электрической (ударные, электрогитара и бас-гитара) секций.
It's very peculiar nonsense. Это очень своеобразный нонсенс.
Issyk-Kul lake belongs to lakes formed by tectonic way and owing to orographical isolation of a hollow - the climate here is peculiar, almost sea. Озеро относится к образованным тектоническим путем и вследствие орографической замкнутости котловины - климат здесь своеобразный, почти морской.
Urnfield influence is limited to the Ebro valley, penetrating the Basque Country specially in Araba, where a peculiar facies of this culture, influenced as well by pre-Indo-European cultures of Aquitaine and the Iberian plateau (Cogotas I), exists. В Страну Басков она проникла в Арабе, где обнаружен своеобразный горизонт данной культуры, испытавший также влияние доиндоевропейских культур аквитанов и Иберийского плато (Коготас I).
Больше примеров...
Специфический (примеров 20)
There's a peculiar odour in this room. В этой комнате какой-то специфический аромат.
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning. Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
The 29th star on their list, HZ 29, was found to have the most peculiar spectrum out of the set. 29 звезда в их списке (HZ 29), имела наиболее специфический спектр из множества.
This peculiar arrangement is a further major risk for economic and monetary union, to add to those of uncoordinated fiscal policies and the lack of a European equivalent of the International Monetary Fund. Этот специфический порядок является еще одним риском для финансового и денежного союза, который добавится к риску нескоординированной финансовой политики и риску отсутствия европейского эквивалента МВФ.
In any case, there is no question of any private investment in the social infrastructure and the social sector because private investment is very peculiar. В любом случае, вопрос о частных инвестициях в социальную инфраструктуру и социальный сектор даже не возникает, поскольку частные инвестиции носят весьма специфический характер.
Больше примеров...
Необычный (примеров 19)
Finding out your kid's peculiar. Узнать, что твой ребенок необычный.
When I get the wax out of my ear, it's a rather peculiar colour. А когда вытаскиваю серу из ушей у нее довольно необычный цвет.
For example, the peculiar species Nanoarchaeum equitans, which was discovered in 2003, has been given its own phylum, the Nanoarchaeota. Например, довольно необычный вид Nanoarchaeum equitans, открытый в 2003 году, был выделен в самостоятельный тип Nanoarchaeota.
A knight, Chen Jo-Yu, is defeated but later returns with another knight, Tang Ching-Yun, who is in possession of a peculiar sword. Меченосец Чэнь Жоюй побеждён, но потом возвращается с другим меченосцем, Тан Цинъюнем, у которого есть необычный меч.
Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов.
Больше примеров...
Особенный (примеров 11)
And here, a very peculiar poster because, simply because of using the isometric perspective in the computer, it won't sit still in the space. А здесь, очень особенный постер, просто потому, что используется компьютерная изометрическая перспектива, он не находится неподвижно в пространстве.
He's a peculiar boy. ќн особенный мальчик, без комплексов.
Satanow represents a peculiar type. Соник, этот робот особенный!
You have a peculiar view on. How's that? теб€ особенный, пылкий взглд. я права?
And here, a very peculiar poster because, simply because of using the isometric perspective in the computer, it won't sit still in the space. А здесь, очень особенный постер, просто потому, что используется компьютерная изометрическая перспектива, он не находится неподвижно в пространстве.
Больше примеров...