Английский - русский
Перевод слова Peculiar

Перевод peculiar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 25)
I knew you were peculiar when you were born. Я знала, что ты странный, когда ты родился.
I've had the most peculiar dream! Мне приснился чрезвычайно странный сон!
I'm afraid he's a peculiar man of very few words. К сожалению, человек он странный и немногословный.
I wondered if you've noticed a peculiar smell in... Вы не обратили внимания на странный запах в...
Often translated as 'rare' or 'peculiar'... Часто переводят как "странный" или "необычный"
Больше примеров...
Особый (примеров 17)
Yet another peculiar aspect of family relations relates to the fact that a significant part of the legal rules governing such relations are mandatory. Однако существует еще один особый аспект семейных отношений, связанный с тем, что значительная часть правовых норм, регулирующих такие отношения, является обязательной для исполнения.
They reflect the peculiar nature of the Gulf War conflict, and the special plight of the victims of that conflict. Они отражают особый характер конфликта, каковым явилась война в Заливе, и особое положение жертв этого конфликта.
It is a peculiar way to treat children at Christmas time, but I suppose it has produced a nation of extremely efficient and obedient citizens who now rule Europe, so... Это особый способ обращаться с детьми в рождественское время, но, полагаю, это сделало нацию с невероятно рациональными и послушными гражданами, которые сейчас управляют Европой
Westminster Abbey, founded in AD 960, has a particular status and is known as a Royal Peculiar. Вестминстерское аббатство, основанное в 960 году, имеет особый статус и известно как «королевская собственность».
The engagement between them is of a peculiar kind. Их помолвка имеет особый смысл.
Больше примеров...
Своеобразный (примеров 23)
In 1961, the Polish-Australian astronomer Antoni Przybylski discovered that this star had a peculiar spectrum that would not fit into the standard framework for stellar classification. В 1961 году польско-австралийский астроном Антонин Пшибыльский обнаружил, что эта звезда имеет своеобразный спектр, который не вписывается в стандартные рамки звездной классификации.
He is a very peculiar person. Он очень своеобразный человек.
It's very peculiar nonsense. Это очень своеобразный нонсенс.
Issyk-Kul lake belongs to lakes formed by tectonic way and owing to orographical isolation of a hollow - the climate here is peculiar, almost sea. Озеро относится к образованным тектоническим путем и вследствие орографической замкнутости котловины - климат здесь своеобразный, почти морской.
2.4 The deceased's wife testified that, alerted by a noise outside the house, she warned her husband and went to her son's bedroom; she then hid herself under the bed, from where she heard a peculiar voice demanding money from her son. 2.4 Жена убитого дала свидетельские показания о том, что, обеспокоенная шумом за стенами дома, она предупредила мужа и пошла в спальню сына; позднее она спряталась под кроватью, откуда слышала своеобразный голос мужчины, требовавшего денег у ее сына.
Больше примеров...
Специфический (примеров 20)
You get to recognize a peculiar cold, Which is the first warning. Вы признаёте специфический холод, ... который лишь первое предупреждение.
It goes without saying that possible measures for action need to take into account the peculiar characteristics of each country and region. Разумеется, потенциальные практические меры должны учитывать специфический характер каждой отдельной страны и каждого региона.
However, in the process of collecting the rounds, I noticed a peculiar odor. Тем не менее, в процессе сбора пуль я заметил специфический запах.
Drax, I don't want to pry, but where did you acquire this peculiar vocabulary? Дракс, не хочу показаться любопытным, но где ты приобрел такой специфический жаргон?
It falls far beyond the threshold we would have liked to set for a mechanism that deals with matters as peculiar and far-reaching as providing legal remedies for violation of women's rights. Он далеко не отвечает тем стандартам, которым, по нашему мнению, должен соответствовать механизм, регулирующий столь специфический и важный вопрос, как предоставление средств правовой защиты при нарушении прав женщин.
Больше примеров...
Необычный (примеров 19)
You're a peculiar man Mister Janeway, cloistered away with all your books. Вы необычный человек, мистер Джейнвей, уединившийся со всеми этими книгами.
For example, the peculiar species Nanoarchaeum equitans, which was discovered in 2003, has been given its own phylum, the Nanoarchaeota. Например, довольно необычный вид Nanoarchaeum equitans, открытый в 2003 году, был выделен в самостоятельный тип Nanoarchaeota.
You are a most peculiar man. Ты самый необычный человек.
Tom is a very peculiar person. Том весьма необычный человек.
You have a peculiar house. Необычный у вас дом.
Больше примеров...
Особенный (примеров 11)
WHITE- floors stained with white UV oil or Lacquer, have a peculiar light shade and a well-preserved natural texture. WHITE- полы окрашенные белым УФ маслом или лаком, которые имеют особенный светлый оттенок и хорошо сохранившуюся натуральную текстуру.
In Paros, Naoussa worth to stay, and if not to visit, is a peculiar town. В Парос, Naoussa стоит остановиться, и если не посетить, это особенный город.
And here, a very peculiar poster because, simply because of using the isometric perspective in the computer, it won't sit still in the space. А здесь, очень особенный постер, просто потому, что используется компьютерная изометрическая перспектива, он не находится неподвижно в пространстве.
Satanow represents a peculiar type. Соник, этот робот особенный!
Ecologically safe environment, traditional local lifestyle and friendly people bring peculiar flavor to Your rest. А экологически чистое окружение, традиционный местный колорит и приветливые люди придадут Вашему пребыванию здесь особенный вкус.
Больше примеров...