He has a face only a mother could love on payday. |
Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
You don't get to call it off just 'cause you're liquored up and popular on payday. |
И перехотеть не получиться, только потому что, ты набухался и щедр как в день получки. |
To him that phrase, "Charity begins at home," meant that my payday - or someone else's - would just happen to coincide with his lucky day. |
Для него фраза "благотворительность начинается дома", означала, то что мой - или ваш - день получки и его "счастливый день" почему-то всегда совпадали. |
But I feel a big payday coming. |
Но я чувствую, грядёт день получки. |