'Cause I've been seeing him every Thursday, payday. |
Потому что я встречалась с ним каждый четверг, в день зарплаты. |
I only get kisses once a month, on payday. |
Она целует меня только раз в месяц - в день зарплаты. |
He doesn't admit it, but every payday he rushes to the casino and blows his whole month's salary. |
Что касается нашего капитана... но каждый раз в день зарплаты он летит в казино что заработал. |
I'm sorry Mr.Shue, ms.Sylvester, but if we wanted to hear mom and dad fight, those of us who still have two parents would just stay home on payday. |
Вы меня извините, но если бы мы хотели послушать, как ругаются родители, то те, у кого есть оба родителя, остались бы дома в день зарплаты. |
Once we drop the wards, float Penny, he zips in, he zips out... payday. |
Снимем защиту, запустим Пенни, он войдёт, выйдет, и... день зарплаты. |
Don't you come by my house on my payday! |
И не приходи ко мне в день зарплаты! |
I'll pay it back on payday. |
Я отдам в день зарплаты |
And tomorrow's payday, y'all. |
Завтра - день зарплаты. |
The payday wasn't here yet. |
День зарплаты ещё не наступил. |
Come on, it's payday. |
Пошли, сегодня день зарплаты. |
Everybody has a drink on payday. |
Все пьют в день зарплаты. |
This is your payday. |
Это твой день зарплаты. |
So every two weeks for two years on payday he stood in front of his employees and he asked them to sacrifice their salaries, and it worked. |
Поэтому два года подряд, в день зарплаты, он, стоя перед сотрудниками, просил их пожертвовать свои зарплаты на общее дело, и это сработало. |
I thought it was payday. |
Я так полагал, что сегодня у нас день зарплаты. |