Английский - русский
Перевод слова Payback
Вариант перевода Отомстить

Примеры в контексте "Payback - Отомстить"

Примеры: Payback - Отомстить
Okay, so then this is the perfect opportunity for payback, right? Что ж, это отличная возможность отомстить, да?
If the Cowboy knows we're onto him, he knows who put us there and he'll want payback on Rey. Кобвой знает, что мы вышли на него, и значит он знает, кто нас на него навел, он захочет отомстить Рею.
And now you're using it for payback for a guy you barely know on a guy you barely know. И теперь ты используешь его, чтобы отомстить парню, которого ты едва знаешь, за парня, которого ты едва знаешь.
There's another possibility - payback. Есть другая возможность отомстить.
If you're here for payback, go for it. Если хочешь отомстить, вперед.
Where I'm going to get payback. Где я и собираюсь отомстить.
Little payback for my Great Aunt Ada. Отомстить за двоюродную бабку Аду.
I mean to figure out how to get payback. Я хочу узнать как отомстить.
In the ninth episode of season four, Carol was killed by Klaus as payback for Tyler's plan to kill him. В 9 серии 4 сезона Клаус убивает её, чтобы отомстить Тайлеру.
I think it's payback time for a tea party they threw us a few hundred years ago. Пора отомстить за их "Бостонское чаепитие" многовековой давности.
All I could think about was payback for last year. Единственное о чем я могла думать, это о том, как отомстить тебе за прошлый год.
I'm here for payback, something you and I both have in common. Я здесь для того, чтобы отомстить, это то, что нас с тобой объединяет.
What you have is an obsessive need for payback to anyone who rejects you. Что тебе точно нужно, так это отомстить всем, кто отвергает тебя.
You never thought about getting a little payback? И ты никогда не хотел ему отомстить?
All they care about is payback. Они хотят отомстить мне.
This isn't payback, is it? Ты решил мне так отомстить?
On a personal note, sir, I'd just like to add that ever since I was kidnapped by aliens 10 years ago, Wave been Gym' for some payback. От себя хочу добавить, что с тех пор, как меня похитили 10 лет назад, я ждал возможности отомстить.
I think it's payback time for a little tea party they threw for us a few hundred years ago. Пора отомстить за их "Бостонскоё чаёпитиё" многовёковой давности.
They wanted payback by intercepting the DEA truck? No. Отомстить, угнав грузовик УБНОН?