I will kill myself if you keep me from paulette. |
Я убью себя, если вы запретите мне видеться с Полетт. |
We've got physical evidence, paulette. |
У нас есть физические улики, Полетт. |
This is not good for someone as sensitive as paulette. |
Это плохо влияет на таких чувствительных людей, как Полетт. |
We found this in your room, paulette. |
Мы нашли это в вашей комнате, Полетт. |
It's cruel, paulette, letting jessalyn go down For something that she didn't do. |
Жестоко, Полетт, наказывать Джессалин за то, чего она не совершала. |
Okay, so this is Eugene and Paulette. |
Вот, это Юджин и Полетт. |
And don't do it again, Paulette. |
Но не начинайте снова, Полетт. |
Mr Walter, Paulette will be delighted to dine with you. |
Мистер Вальтер, Полетт будет очень рада. |
~ Paulette is entitled to the best of care, Mrs Roland. |
Полетт имеет право на лучший уход, миссис Роланд. |
I thought your solution to the Paulette Roland case was rather clever. |
Я думаю, твоё решение о Полетт Роланд достаточно разумное. |
Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn. |
Полетт травила других студентов, Джессалин. |
Paulette, there is something you should know. |
Полетт, ты должна кое-что знать. |
Paulette and her accomplices were given suspended sentences. |
Полетт и её соучастницы освобождены условно. |
Thank you very much, Paulette, that was a thing of beauty. |
Большое спасибо, Полетт, это было красиво. |
Sorry, gentlemen, Paulette has to get ready. |
А сейчас Полетт ещё не готова. |
Madame Paulette, would you follow me. |
Миссис Полетт, прошу идти за мной. |
Paulette Roland, Miss, Aged 17, diabetes. |
Полетт Роланд, мисс, 17 лет, диабет. |
Paulette is the second youngest diabetic on their books. |
Полетт вторая самая юная диабетик в их записях. |
If my hunch proves correct, we've got our work cut out - pregnancy test for Paulette Roland, Miss. |
Если моя догадка окажется верной, мы получим нашу работу на выходе - анализ на беременность для Полетт Роланд, мисс. |
Well, the difficulty isn't that Paulette's unmarried, Mrs Roland. |
Сложность не в том, что Полетт не состоит в браке, миссис Роланд. |
I want to marry Paulette, Mrs Roland. |
Я хочу жениться на Полетт, миссис Роланд. |
Look, me and Paulette know there's a chance it might go wrong. |
Мы с Полетт понимаем, есть вероятность, что что-то пойдёт не так. |
I'm motorised this evening, in case we hear anything about young Paulette. |
Я на колёсах этим вечером, на случай, если мы услышим что-нибудь о юной Полетт. |
Paulette, I'll wait here all night if I have to. |
Полетт, я буду ждать здесь всю ночь, если придётся. |
Paulette bartol may be talented, But she's also emotionally unstable. |
Полетт Бартол, возможно, и талантлива, но она эмоционально неустойчива. |