Английский - русский
Перевод слова Patronage
Вариант перевода Патронаж

Примеры в контексте "Patronage - Патронаж"

Примеры: Patronage - Патронаж
Indeed, for eighteen years her patronage fostered a number of major works, most of them devotional and strongly influenced by Italian music. Её патронаж способствовал созданию ряду крупных работ, большинство из которых были религиозными и находились под сильным влиянием итальянской музыки.
Imperial patronage of Kangxi Dictionary demonstrated respect for Confucian learning, while the Sacred Edict of 1670 effectively extolled Confucian family values. Патронаж императора и помощь в создании Словаря Канси продемонстрировали уважение властей к конфуцианскому учению, в то время как Эдикт о священном 1670 года эффективно превозносил конфуцианские семейные ценности.
The orchestra received royal patronage in 1977. В 1991 году оркестр получил королевский патронаж.
He promised to use patronage to create a qualified staff, not to enhance his own standing in government. Он пообещал использовать патронаж для создания квалифицированного персонала, а не для повышения его собственного положения в правительстве.
Political patronage is likely to influence selection, but it cannot override the first criterion. Хотя политический патронаж может повлиять на отбор, решающее значение имеет первый критерий.
The participants extended their sincere gratitude to President Aliyev for his patronage of the conference, for the generous hospitality and kind reception and for the facilities provided by the Government of Azerbaijan. Участники выразили свою искреннюю признательность президенту Алиеву за его патронаж конференции, проявленное гостеприимство и радушный прием, а также за возможность пользоваться помещениями, предоставленными правительством Азербайджана.
With patronage and subscriptions. I can lay the foundation to a major collection. Вас примут в общество, а патронаж даст начало моей обширной коллекции.
There has also been administrative action against a few religious institutions for encroaching on public space - practically unheard of since official patronage of religious parties began in the 1970's, when their cadres were needed in the war against the Soviets. Также было применено административное действие против нескольких религиозных учреждений за вторжение на общественное пространство - фактически неслыханное явление с тех пор, как начался официальный патронаж религиозных партий в 1970-х гг., когда их кадры были нужны для войны против Советов.
The time factor alone requires that the United Nations and other world disarmament and international security structures should strongly emphasize patronage and the establishment first of all of effective regional security systems. Само время требует от Организации Объединенных Наций и других мировых структур разоружения и международной безопасности делать больший акцент на патронаж и создание в первую очередь эффективных систем региональной безопасности.
In addition to being a reward for violence, this mode of patronage contravenes the objective of ending impunity set out in Security Council resolutions 2127 (2013), 2134 (2014) and 2149 (2014).[16] Помимо того, что этим вознаграждается насилие, патронаж такого рода противоречит цели покончить с безнаказанностью, закрепленной в резолюциях Совета Безопасности 2127 (2013), 2134 и 2149 (2014).
Association for Helping Prisoners, "Patronage"; Ассоциация за помощь заключенным "Патронаж";
Membership of professional associations including International Commission of Jurists, International Senior Lawyers' Project, Association for Helping Prisoners "PATRONAGE" членство в профессиональных ассоциациях, включая Международную комиссию юристов, Международный проект старших адвокатов, Ассоциацию за оказание помощи заключенным "Патронаж";
Rules, legislation, traditions, networks, ethnic alliances, patronage, political allegiances and bureaucratic structures form a complex and fluctuating environment through which such information will be channelled. Условия, в которых формируется направляемая информация, представляют собой сложный и постоянно изменяющийся комплекс взаимодействующих между собой факторов, таких, как действующие правила, законодательство, традиции, сетевые структуры, этнические образования, патронаж, политические союзы и бюрократические органы.
In the same year, King Alfonso XIII - who used San Sebastián as his summer capital - gave the club his patronage, where it subsequently became known as Real Sociedad de Fútbol. В том же году Альфонсо XIII, у которого в Сан-Себастьяне находилась летняя резиденция, взял под патронаж клуб, приобретший своё нынешнее название.
After Thompson's disappearance in 1967, the house came under the control of The James H. W. Thompson Foundation under the royal patronage of H.R.H. Princess Maha Chakri Sirindhorn. После таинственного исчезновения Томпсона в 1967 году, дом перешел под руководство фонда имени Джона Томпсона (The James H. W. Thompson Foundation) под королевский патронаж принцессы Маха Чакри Сириндхорн.
The Crown could exercise its patronage for royal favorites. Корона могла теперь осуществлять свой патронаж над королевскими фаворитами.
The patronage of the Royal Family has helped to raise public awareness and lent prominence to UNICEF initiatives on youth empowerment, combating smoking, early childhood development, childhood disability and combating child abuse. Патронаж со стороны королевской семьи помог повысить осведомленность общественности и поднять авторитет инициатив ЮНИСЕФ в области предоставления молодежи соответствующих прав, борьбы с курением, развития детей в раннем возрасте, детского травматизма и пресечения грубого обращения с детьми.