Английский - русский
Перевод слова Patronage

Перевод patronage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Покровительство (примеров 81)
Francesco Geminiani arrives in London, where he obtains the patronage of William Capell, 3rd Earl of Essex. Франческо Джеминиани прибыл в Лондон, где получает покровительство Уильяма Капеля, З-го графа Эссекс.
Ine's reputation grew after she became a doctor of Western medicine, and she won the patronage of the feudal lord Date Munenari. Уважение к Кусумото выросло, когда она стала врачом западной медицины и получила покровительство феодала Датэ Мунэнари.
If I can secure Glaber's patronage... Только бы получить покровительство...
There might be some corruption for lobbying orders for wards companies, general patronage and conflict of interest in August 2016 dismissed the chief of Volga Railroad, A. Khrapaty. В русле антикоррупционных мер за лоббирование заказов для опекаемых компаний, общее покровительство и конфликт интересов в августе 2016 года уволен начальник Приволжской железной дороги А. Храпатый.
In 1826, he presented his work to Grand Duke Michael Pavlovich of Russia, who accepted the young man under her patronage and entered him into the St. Petersburg Academy of Fine Arts. В 1826 году подал образец своей работы великому князю Михаилу Павловичу, который принял молодого человека под своё покровительство и способствовал к его поступлению в ученики Санкт-Петербургской академии художеств на казённый счет.
Больше примеров...
Патронаж (примеров 17)
With patronage and subscriptions. I can lay the foundation to a major collection. Вас примут в общество, а патронаж даст начало моей обширной коллекции.
There has also been administrative action against a few religious institutions for encroaching on public space - practically unheard of since official patronage of religious parties began in the 1970's, when their cadres were needed in the war against the Soviets. Также было применено административное действие против нескольких религиозных учреждений за вторжение на общественное пространство - фактически неслыханное явление с тех пор, как начался официальный патронаж религиозных партий в 1970-х гг., когда их кадры были нужны для войны против Советов.
Membership of professional associations including International Commission of Jurists, International Senior Lawyers' Project, Association for Helping Prisoners "PATRONAGE" членство в профессиональных ассоциациях, включая Международную комиссию юристов, Международный проект старших адвокатов, Ассоциацию за оказание помощи заключенным "Патронаж";
Rules, legislation, traditions, networks, ethnic alliances, patronage, political allegiances and bureaucratic structures form a complex and fluctuating environment through which such information will be channelled. Условия, в которых формируется направляемая информация, представляют собой сложный и постоянно изменяющийся комплекс взаимодействующих между собой факторов, таких, как действующие правила, законодательство, традиции, сетевые структуры, этнические образования, патронаж, политические союзы и бюрократические органы.
The Crown could exercise its patronage for royal favorites. Корона могла теперь осуществлять свой патронаж над королевскими фаворитами.
Больше примеров...
Патронат (примеров 8)
I am grateful to accept your offer to provide the patronage of the President of Ukraine to the World Holocaust Forum Foundation and grant my full support for its important targets and objectives. Я с благодарностью принимаю Ваше предложение предоставить патронат Президента Украины Фонду «Всемирный Форум памяти Холокоста» и высказываю поддержку его важным целям и задачам.
In 2013, an important feature of the event was the personal patronage of President of the European Parliament Martin Schulz, who declared International Holocaust Remembrance Day an official annual event for the European Parliament starting in 2013. В 2013 году важной особенностью мероприятия стало то, что председатель Европейского парламента Мартин Шульц взял его под свой личный патронат и объявил Мемориальный вечер памяти жертв Холокоста официальным ежегодным мероприятием в Европейском Парламенте, начиная с 2013 года.
EF International Youth Forum International youth festivals in Europe - Patronage and support - Patronage and support in 2009 - Ing. Международные фестивали детей и молодежи в Европе - Патронат и поддержка - Патронат и поддержка в 2009 году - Инж.
Rather, there are examples of competition among United Nations organizations for philanthropic foundation patronage. Скорее есть примеры конкуренции между организациями системы Организации Объединенных Наций за патронат над благотворительным фондом.
Slight change of plan, - there is no patronage money. Маленькое изменение плана - нет денег за патронат.
Больше примеров...
Протекция (примеров 2)
The Committee regrets that, despite the State party's "zero tolerance" policy, corruption and patronage still adversely affect the realization of economic, social and cultural rights, and that there have been few prosecutions for corruption in the State party. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на политику "абсолютной нетерпимости" государства-участника, коррупция и протекция по-прежнему оказывают неблагоприятное воздействие на осуществление экономических, социальных и культурных прав и что в государстве-участнике количество судебных преследований за коррупцию является незначительным.
To succeed, the "Nigerian factor" issues, that is, patronage and the bureaucratic governance model, lawlessness, politics without the people and lack of accountability and strategic thinking, must be definitively addressed. Чтобы добиться успеха, необходимо энергично взяться за решение таких сугубо нигерийских проблем, как протекция и бюрократическая модель управления, беззаконие, оторванность политики от интересов людей и отсутствие подотчетности и стратегического мышления.
Больше примеров...
Патронажных (примеров 7)
Measures on family planning and the establishment of medical-social patronage services were efficiently realized during recent years. В последние годы успешно реализовывались меры по планированию семьи и созданию медико-социальных патронажных служб.
In addition to distributing federal patronage dollars, he frequently reported to Jefferson on political sentiment in New England, and advocated for Republican positions in the newspapers. В дополнение к распределению федеральных патронажных долларов он часто сообщал Джефферсону о политических настроениях в Новой Англии и отстаивал позиции республиканцев в газетах.
The traditional role of churches in education is enormously valued, as is the growing role of other patronage bodies. Традиционная роль церквей в области образования высоко ценится в стране, равно как и растущая роль других патронажных органов.
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки.
Therefore, it is not surprising that such countries are prone to elite capture - whether at the hands of local leaders or of development brokers operating from higher up the patronage network. Поэтому неудивительно, что такие страны подвержены захвату контроля элитой - либо местными вождями, либо посредниками в области развития, действующими в верхних эшелонах сети патронажных органов.
Больше примеров...
Меценатства (примеров 6)
The main goal of the Fund is the continued development of the world clsss charity and art patronage traditions of Russia. Главной целью работы Фонда станет развитие в России лучших мировых традиций благотворительности и меценатства.
b) Promotion and development of cultural patronage Ь) Поощрение и развитие культурного меценатства
Also in 2008, in order to commemorate the City and the Miner's Day the "Good Angel of Peace" was established in the Park as international symbol of patronage. Также в 2008 году к празднованию дня города и дня шахтёра в парке был установлен «Добрый ангел Мира» - международный символ меценатства.
Extending the general rubric of Renaissance culture, the visual arts of the High Renaissance were marked by a renewed emphasis upon the classical tradition, the expansion of networks of patronage, and a gradual attenuation of figural forms into the style later termed Mannerism. Изобразительное искусство Высокого Возрождения выделяется из общей культуры Ренессанса возобновлением акцента на классическую традицию, расширением института меценатства и постепенным появлением изобразительных приёмов, позже названных стилем маньеризма.
The low level of State funding and predominance of foreign events, together with the inadequate development of a tradition of patronage of the arts and support for cultural initiatives are negative influences on the country's cultural development. На состояние развития культуры в стране оказывают негативное влияние слабое государственное финансирование, преобладание в культурном пространстве зарубежных продуктов, недостаточное развитие традиций меценатства и поддержки культурных инициатив.
Больше примеров...
Попечительство (примеров 4)
The constitution, in article 14, clearly states that the State is responsible for the patronage of science, literature, the arts and scientific research. Статья 14 Конституции четко указывает, что государство несет ответственность за попечительство науки, литературы, искусства и научных исследований.
Though the Chávez revolution has made progress against poverty and inequality, it is hardly sustainable and reeks of patronage. Хотя революция Чавеса сделала некоторый прогресс, что касается бедности и неравенства, она едва жизнеспособна и похожа на попечительство.
His patronage brings to climax Его попечительство потталкивает к кульминации.
In the hierarchy of the church, bishops and abbots looked to the patronage of the king's palace, where the sources of patronage and security lay. В церковном священноначалии епископы и аббаты стремились получить попечительство королевского двора, где собственно и находились первоисточники покровительства и защиты.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 10)
As an alien he retains a claim upon the state of his citizenship to diplomatic intervention on his behalf, a patronage often of considerable value. Как иностранец он имеет право просить государство своего гражданства осуществить дипломатическое вмешательство от его имени, и такая поддержка зачастую является очень ценной.
Financial support from political patronage or sympathizers, which also includes diaspora support, is in general opaque and extremely difficult to trace. Финансовая поддержка политических покровителей или сторонников, что также включает поддержку со стороны диаспоры, как правило, не является очевидной и ее крайне сложно выявить.
In addition CIG has the possibility to apply to alternative financing sources, namely the European Union's structural funds and private institutions' patronage. Кроме того, Комиссия может использовать альтернативные источники финансирования, такие как структурные фонды Европейского союза и финансовая поддержка со стороны частных организаций.
To date, Baker Tilly Ukraine supports two major social projects: "Mezhrechensky Landscape Park" - a project aimed at protection and social support of nature reserves and landscape parks of Ukraine; patronage support of the Free Theater under the direction of Arthur Artimeneva. На сегодняшний день Бейкер Тилли Украина имеет опыт реализации двух крупных социальных проектов: «Межреченский ландшафтный парк» - проект, направленный на защиту и социальную поддержку заповедников и ландшафтных парков Украины; меценатская поддержка «Свободного театра» под руководством Артура Артименьева.
EF International Youth Forum International youth festivals in Europe - Patronage and support - Patronage and support in 2009 - Ing. Международные фестивали детей и молодежи в Европе - Патронат и поддержка - Патронат и поддержка в 2009 году - Инж.
Больше примеров...