Английский - русский
Перевод слова Patronage

Перевод patronage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Покровительство (примеров 81)
Appointments of judges should always be based on merit and competence rather than patronage and subjective criteria. В основе назначения судей всегда должны быть их заслуги и компетентность, а не покровительство или субъективные критерии.
Bernini did not entirely lose patronage, not even of the pope. Впрочем, Бернини отчасти сохранил покровительство, даже папское.
The effect of the majlis was to create a heady mix of money and brains, with the best minds in the empire swapping ideas while simultaneously engaged in fierce competition for patronage. Намерением меджлиса... было создать опьяняющую смесь денег и интеллекта... где лучшие умы империи, обмениваясь идеями,... одновременно вели жесткую конкурентную борьбу за покровительство.
And by the presence of the most revered citizens in all of Capua, come to join in celebrating the patronage of Legatus Claudius Glaber! А так же перед самыми уважаемыми гражданами Капуи, которые пришли отпраздновать покровительство Легата Клавдия Глабра.
Unless... Canadian patronage isn't good enough for an English museum. Надеюсь, канадское покровительство приемлемо для английского музея.
Больше примеров...
Патронаж (примеров 17)
Imperial patronage of Kangxi Dictionary demonstrated respect for Confucian learning, while the Sacred Edict of 1670 effectively extolled Confucian family values. Патронаж императора и помощь в создании Словаря Канси продемонстрировали уважение властей к конфуцианскому учению, в то время как Эдикт о священном 1670 года эффективно превозносил конфуцианские семейные ценности.
He promised to use patronage to create a qualified staff, not to enhance his own standing in government. Он пообещал использовать патронаж для создания квалифицированного персонала, а не для повышения его собственного положения в правительстве.
With patronage and subscriptions. I can lay the foundation to a major collection. Вас примут в общество, а патронаж даст начало моей обширной коллекции.
Membership of professional associations including International Commission of Jurists, International Senior Lawyers' Project, Association for Helping Prisoners "PATRONAGE" членство в профессиональных ассоциациях, включая Международную комиссию юристов, Международный проект старших адвокатов, Ассоциацию за оказание помощи заключенным "Патронаж";
In the same year, King Alfonso XIII - who used San Sebastián as his summer capital - gave the club his patronage, where it subsequently became known as Real Sociedad de Fútbol. В том же году Альфонсо XIII, у которого в Сан-Себастьяне находилась летняя резиденция, взял под патронаж клуб, приобретший своё нынешнее название.
Больше примеров...
Патронат (примеров 8)
Thank you for your kind invitation for me to extend support and patronage to the World Holocaust Forum Foundation. Спасибо за Ваше приглашение оказать поддержку и патронат Фонду «Всемирный Форум Памяти Холокоста».
Political patronage, identity politics and corruption pose additional threats to social cohesion, marginalizing large groups of people or limiting their participation in decision-making processes, which may lead to a widening disconnect between Governments and their citizens. Политический патронат, политика отстаивания собственных интересов и коррупция создают дополнительную угрозу для социального единства, приводя к маргинализации широких слоев населения или ограничивая их участие в процессах принятия решений, что может приводить к усугублению разобщенности между правительствами стран и их гражданами.
EF International Youth Forum International youth festivals in Europe - Patronage and support - Patronage and support in 2009 - Ing. Международные фестивали детей и молодежи в Европе - Патронат и поддержка - Патронат и поддержка в 2009 году - Инж.
Rather, there are examples of competition among United Nations organizations for philanthropic foundation patronage. Скорее есть примеры конкуренции между организациями системы Организации Объединенных Наций за патронат над благотворительным фондом.
It was a highly successful mission and helped win him the patronage of Sadao Araki, Minister of the Army. Миссия Сиро была признана чрезвычайно успешной, и вскоре он попал под патронат военного министра Садао Араки.
Больше примеров...
Протекция (примеров 2)
The Committee regrets that, despite the State party's "zero tolerance" policy, corruption and patronage still adversely affect the realization of economic, social and cultural rights, and that there have been few prosecutions for corruption in the State party. Комитет сожалеет о том, что, несмотря на политику "абсолютной нетерпимости" государства-участника, коррупция и протекция по-прежнему оказывают неблагоприятное воздействие на осуществление экономических, социальных и культурных прав и что в государстве-участнике количество судебных преследований за коррупцию является незначительным.
To succeed, the "Nigerian factor" issues, that is, patronage and the bureaucratic governance model, lawlessness, politics without the people and lack of accountability and strategic thinking, must be definitively addressed. Чтобы добиться успеха, необходимо энергично взяться за решение таких сугубо нигерийских проблем, как протекция и бюрократическая модель управления, беззаконие, оторванность политики от интересов людей и отсутствие подотчетности и стратегического мышления.
Больше примеров...
Патронажных (примеров 7)
The challenge is to ensure that the rights of parents and their children are respected both in existing and new patronage arrangements. Задача Форума состоит в том, чтобы обеспечить соблюдение прав родителей и детей в рамках существующих и новых патронажных отношений.
Measures on family planning and the establishment of medical-social patronage services were efficiently realized during recent years. В последние годы успешно реализовывались меры по планированию семьи и созданию медико-социальных патронажных служб.
In addition to distributing federal patronage dollars, he frequently reported to Jefferson on political sentiment in New England, and advocated for Republican positions in the newspapers. В дополнение к распределению федеральных патронажных долларов он часто сообщал Джефферсону о политических настроениях в Новой Англии и отстаивал позиции республиканцев в газетах.
The traditional role of churches in education is enormously valued, as is the growing role of other patronage bodies. Традиционная роль церквей в области образования высоко ценится в стране, равно как и растущая роль других патронажных органов.
The rural-urban divide wedded the grassroots rural population to upcountry patronage networks and vote-buying, while elected politicians reaped their rewards through corruption and graft. Разделение на сельских и городских жителей сопровождалось созданием патронажных сетей для широких масс сельского населения удаленных от столицы районов, а также покупкой голосов, в то время как избранные политики пожинали плоды через коррупцию и взятки.
Больше примеров...
Меценатства (примеров 6)
A permanent result of Frederick's patronage of the arts is "Rule, Britannia!", one of the best-known British patriotic songs. Результатом меценатства Фредерика стала песня «Правь, Британия, морями!», одна из самых известных патриотических песен Великобритании.
b) Promotion and development of cultural patronage Ь) Поощрение и развитие культурного меценатства
Also in 2008, in order to commemorate the City and the Miner's Day the "Good Angel of Peace" was established in the Park as international symbol of patronage. Также в 2008 году к празднованию дня города и дня шахтёра в парке был установлен «Добрый ангел Мира» - международный символ меценатства.
Extending the general rubric of Renaissance culture, the visual arts of the High Renaissance were marked by a renewed emphasis upon the classical tradition, the expansion of networks of patronage, and a gradual attenuation of figural forms into the style later termed Mannerism. Изобразительное искусство Высокого Возрождения выделяется из общей культуры Ренессанса возобновлением акцента на классическую традицию, расширением института меценатства и постепенным появлением изобразительных приёмов, позже названных стилем маньеризма.
The low level of State funding and predominance of foreign events, together with the inadequate development of a tradition of patronage of the arts and support for cultural initiatives are negative influences on the country's cultural development. На состояние развития культуры в стране оказывают негативное влияние слабое государственное финансирование, преобладание в культурном пространстве зарубежных продуктов, недостаточное развитие традиций меценатства и поддержки культурных инициатив.
Больше примеров...
Попечительство (примеров 4)
The constitution, in article 14, clearly states that the State is responsible for the patronage of science, literature, the arts and scientific research. Статья 14 Конституции четко указывает, что государство несет ответственность за попечительство науки, литературы, искусства и научных исследований.
Though the Chávez revolution has made progress against poverty and inequality, it is hardly sustainable and reeks of patronage. Хотя революция Чавеса сделала некоторый прогресс, что касается бедности и неравенства, она едва жизнеспособна и похожа на попечительство.
His patronage brings to climax Его попечительство потталкивает к кульминации.
In the hierarchy of the church, bishops and abbots looked to the patronage of the king's palace, where the sources of patronage and security lay. В церковном священноначалии епископы и аббаты стремились получить попечительство королевского двора, где собственно и находились первоисточники покровительства и защиты.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 10)
In addition CIG has the possibility to apply to alternative financing sources, namely the European Union's structural funds and private institutions' patronage. Кроме того, Комиссия может использовать альтернативные источники финансирования, такие как структурные фонды Европейского союза и финансовая поддержка со стороны частных организаций.
Day-to-day management gains in efficiency; horizontal dialogue between teachers and parents becomes the rule rather than the exception; there is greater community support to at-risk students; and waste of resources and political patronage are drastically curtailed. Эффективность каждодневной деятельности повышается; скорее правилом, чем исключением, становится горизонтальный диалог между учителями и родителями; растет общественная поддержка школьников, относящихся к группе риска; и резко сокращается непроизводительное использование ресурсов и распространенность политической протекции.
To date, Baker Tilly Ukraine supports two major social projects: "Mezhrechensky Landscape Park" - a project aimed at protection and social support of nature reserves and landscape parks of Ukraine; patronage support of the Free Theater under the direction of Arthur Artimeneva. На сегодняшний день Бейкер Тилли Украина имеет опыт реализации двух крупных социальных проектов: «Межреченский ландшафтный парк» - проект, направленный на защиту и социальную поддержку заповедников и ландшафтных парков Украины; меценатская поддержка «Свободного театра» под руководством Артура Артименьева.
EF International Youth Forum International youth festivals in Europe - Patronage and support - Patronage and support in 2009 - Ing. Международные фестивали детей и молодежи в Европе - Патронат и поддержка - Патронат и поддержка в 2009 году - Инж.
They call it patronage for a reason, Eli. Это называется взаимовыгодная поддержка.
Больше примеров...