The use of "paperless" could be problematical, as telecopies and telexes were transmitted on paper. |
Использование термина "безбумажный" может быть проблематично, поскольку телефаксы и телексы передаются на бумаге. |
While some organizations have developed modules that support paperless workflow and electronic signature, for many, hard copies are required. |
Хотя некоторые организации разработали модули, обеспечивающие безбумажный документооборот и использование электронной подписи, многие требуют твердые копии. |
Simplification, harmonization, standardization and modernization of trade related-procedures, including migration to a paperless environment |
Упрощение, гармонизация, стандартизация и модернизация торговых процедур, включая переход на безбумажный документооборот |
The single window will also be accessible to the trade community in order to create a paperless environment. |
Доступность "Единого окна" и для торговых кругов откроет возможности для перехода на безбумажный документооборот. |
He expressed strong support for the Canadian suggestion to add the word "paperless" and also agreed with the remarks made by the Australian representative. |
Он решительно поддерживает предложение Канады добавить слово "безбумажный" и также согласен с замечаниями представителя Австралии. |
In 1980, the first "paperless toilet" was launched in Japan by manufacturer Toto, a combination of toilet and bidet which also dries the user after washing. |
В 1980 году первый «безбумажный туалет» был выпущен в Японии, это комбинация туалета и биде, которая также сушит пользователя после мытья. |
The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. |
Инспекторы полагают, что с течением времени организации перейдут на безбумажный документооборот и будут более действенным образом использовать статистические показатели, имеющиеся в их распоряжении для определения результативности и оценки использования ресурсов. |
Improvement in this indicator was due to internal efficiency and also the shift to paperless meetings. |
Улучшение этого показателя явилось результатом повышения внутренней эффективности, а также перехода на безбумажный формат заседаний. |
RG 2.1.2.4 Strengthen the institutional capacity of TSI and ESIs with the required skills so that they can assist enterprises in migrating to paperless environment. |
РГ 2.1.2.4 Укрепление институционального потенциала УПТ и УПП за счет развития необходимых навыков, с тем чтобы они могли оказывать помощь предприятиям в переходе на безбумажный документооборот |
In particular, the goal was to move towards a "paperless environment" by 2015, focusing on electronic record-keeping, electronic signatures and knowledge management solutions. |
В частности, ставится цель перехода к 2015 году на безбумажный документооборот, предполагающий ведение электронной учетной документации, использование электронных подписей и различных форм управления знаниями. |
The term "paperless" might therefore be very apt, particularly since the Commission had already used it to describe the data message as a paperless exchange of information and a paperless recording. |
Поэтому использование термина "безбумажный" может оказаться очень уместным, особенно после того, как Комиссия уже применила его для описания сообщения данных в качестве безбумажного обмена информацией и безбумажной записи. |
My plan is to have this office paperless in a month. |
Я хочу через месяц перевести весь офис на безбумажный режим |