Английский - русский
Перевод слова Paperless

Перевод paperless с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Безбумажный (примеров 12)
Simplification, harmonization, standardization and modernization of trade related-procedures, including migration to a paperless environment Упрощение, гармонизация, стандартизация и модернизация торговых процедур, включая переход на безбумажный документооборот
The single window will also be accessible to the trade community in order to create a paperless environment. Доступность "Единого окна" и для торговых кругов откроет возможности для перехода на безбумажный документооборот.
He expressed strong support for the Canadian suggestion to add the word "paperless" and also agreed with the remarks made by the Australian representative. Он решительно поддерживает предложение Канады добавить слово "безбумажный" и также согласен с замечаниями представителя Австралии.
The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. Инспекторы полагают, что с течением времени организации перейдут на безбумажный документооборот и будут более действенным образом использовать статистические показатели, имеющиеся в их распоряжении для определения результативности и оценки использования ресурсов.
My plan is to have this office paperless in a month. Я хочу через месяц перевести весь офис на безбумажный режим
Больше примеров...
Электронной (примеров 23)
While some organizations have developed modules that support paperless workflow and electronic signature, for many, hard copies are required. Хотя некоторые организации разработали модули, обеспечивающие безбумажный документооборот и использование электронной подписи, многие требуют твердые копии.
In addition, the Expert Group will work more closely with other APEC groups, in particular the Steering Group on Electronic Commerce and the Small and Medium Enterprises Working Group, looking at a number of issues, including paperless trading. Помимо этого данная Группа экспертов будет более тесно сотрудничать с другими группами АТАЭС, в частности с Руководящей группой по электронной торговле и Рабочей группой по малым и средним предприятиям, рассматривая ряд вопросов, в том числе вопроса о безбумажной торговле.
(b) Improving the record-keeping standards for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime with a view to the achievement of a paperless office, focusing in particular on the electronic distribution and archiving of documents; Ь) совершенствованию стандартов ведения документации в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях перехода к безбумажному делопроизводству с упором, в частности, на введение системы распространения и хранения документов в электронной форме;
The SW will allow connecting the other government agencies to the customs system for the electronic exchange of data and documents, setting the basis for the implementation of e-customs and e-government, and opening for the trade community the access to a paperless environment. Наличие ЕО позволит подключать к таможенной системе электронного обмена данными и документами и другие государственные учреждения, заложить основы для внедрения системы "электронной таможни" и "электронного правительства" и предоставить участникам торговой деятельности возможность для перехода на использование документов в электронном виде.
The Working Group was informed of progress made by the Paperless Trading Subgroup of the APEC Electronic Commerce Steering Group, particularly with respect to the e-b/L exchange project involving China, the Republic of Korea and the Russian Federation. Рабочая группа была проинформирована о прогрессе в работе Подгруппы по безбумажной торговле Руководящей группы по электронной торговле АТЭС, в частности в связи с проектом по обмену электронными коносаментами при участии Китая, Республики Корея и Российской Федерации.
Больше примеров...
Безбумажным (примеров 18)
Participants are encouraged to register well in advance of the meeting through the Secretariat's website (), and are urged to bring their laptops to the meeting, as it will once again be virtually paperless. Участникам предлагается зарегистрироваться заранее, не дожидаясь начала совещания, на веб-сайте секретариата () и настоятельно рекомендуется принести на совещание свои лэптопы, поскольку оно снова будет фактически безбумажным.
Under ECSG, there is Paperless Trading Subgroup. В рамках РГЭТ действует подгруппа по безбумажным торговым операциям.
The introduction of this new payroll process/system has brought a number of benefits and efficiency gains for UNIDO, such as full integration with the human capital management (HCM) system, online web access to personal information, and paperless salary slips. Благодаря внедрению новой системы/процессов начисления заработной платы ЮНИДО получила целый ряд выгод и повысила эффективность работы, в частности благодаря полной интеграции системы управления людским капиталом, доступу в режиме онлайн к личным данным и безбумажным платежным ведомостям.
In conclusion, he recalled that the current meeting was a paperless and therefore environmentally beneficial one, and noted that the eighth editions of the Convention and Protocol handbooks had been made available in electronic format only. В заключение он напомнил о том, что нынешнее совещание является "безбумажным" и поэтому экологически безвредным, а также отметил, что восемь изданий руководств по Конвенции и Протоколу вышли только в электронной форме.
The Group determined that, to the extent possible, it would try to make the Symposium a "paperless" meeting, demonstrating the possibilities of a paperless business world of the future. Группа решила, что по мере возможности она попытается сделать Симпозиум "безбумажным" совещанием, демонстрирующим возможности "безбумажного" делового мира будущего.
Больше примеров...
Безбумажная (примеров 8)
He also expressed the hope that the paperless system introduced at the meeting would serve as a model for other United Nations forums. Он также выразил надежду, что безбумажная система, введенная на этом совещании, станет образцом для других форумов Организации Объединенных Наций.
Electronic, paperless Customs based on international standards; основанная на международных стандартах электронная "безбумажная таможня";
In 2004, the ECSG continued its work on data privacy, consumer protection, cyber-security, paperless trading, trade facilitation and initiatives to counter spam. В 2004 году РГЭТ продолжала свою работу в таких областях, как конфиденциальность данных, защита потребителей, кибербезопасность, безбумажная торговля, упрощение процедур торговли и инициативы по противодействию спаму.
"Paperless" delivery of documents and communications Безбумажная доставка документов и сообщений
(m) Promoting electronic governance and ICT use to improve responsiveness, performance and transparency; contribute to sustainable development (a paperless policy); and increase proximity (development of e-learning platforms); м) поощрять электронное управление и применение ИКТ, чтобы повышать оперативность, результативность и прозрачность, способствовать устойчивому развитию («безбумажная» политика) и сокращать расстояния (развитие платформ электронного обучения);
Больше примеров...
Безбумажному (примеров 13)
For example, leisure tourists from developed markets now expect to be able to research tourism destinations on-line, make electronic reservations and travel on a "paperless" electronic ticket. Например, сегодня желающие отдохнуть жители развитых стран хотят иметь интерактивный доступ к информации по различным туристическим направлениям, осуществлять бронирование при помощи электронных средств и путешествовать по электронному "безбумажному" билету.
The efforts made to achieve a paperless office showed steady progress. Стабильно развивалась деятельность, направленная на переход к безбумажному делопроизводству.
RG 2.1.2.2 Develop the required ICT infrastructure for supporting the move to paperless environment. РГ 2.1.2.2 Развитие необходимой инфраструктуры ИКТ для обеспечения перехода к безбумажному документообороту
(b) Improving the record-keeping standards for the United Nations Office at Vienna and the United Nations Office on Drugs and Crime with a view to the achievement of a paperless office, focusing in particular on the electronic distribution and archiving of documents; Ь) совершенствованию стандартов ведения документации в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене и Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в целях перехода к безбумажному делопроизводству с упором, в частности, на введение системы распространения и хранения документов в электронной форме;
The efforts towards a "paperless office" continued to show steady progress, demonstrating the Office's commitment to refining existing office automation solutions for its clients. Что касается мер, направленных на переход к безбумажному делопроизводству, то по-прежнему отмечался постепенный прогресс, отражающий приверженность Отделения делу совершенствования существующих инструментов автоматизации делопроизводства в интересах клиентов.
Больше примеров...
Безбумажные (примеров 12)
Some treaty bodies had already held successful "paperless" sessions during which most information had been disseminated electronically. Некоторые договорные органы уже с успехом проводят "безбумажные" сессии, на которых информация распространяется в основном с использованием информационно-технических средств.
3 As paperless meetings have been successful since 2008, there has been both a decrease and shift in resources needed for some budget lines. З Безбумажные совещания успешно проводятся начиная с 2008 года, и отмечается как сокращение, так и перераспределение ресурсов, необходимых по некоторым бюджетным статьям.
In terms of documentation processes and work flow, paper-based and paperless meetings are essentially the same from the point of view of the Division of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi. С точки зрения процесса обработки документации и рабочих процедур бумажные и безбумажные совещания являются, по сути дела, одинаковыми с точки зрения Отдела конференционных услуг отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
The United Nations as a whole was gradually reducing the production and distribution of hard-copy documents and some committees had already conducted paperless sessions. В целом Организация Объединенных Наций постепенно сокращает выпуск и распространение печатных документов, а некоторые комитеты уже проводят "безбумажные" сессии.
The team continues to encourage a paperless environment by sharing campaign and conference design materials electronically for global access, which has also reduced the impact of printing and shipping. Группа продолжает поощрять безбумажные методы работы, размещая свои оформительские материалы для кампаний и конференций в электронном формате с глобальным доступом, что позволяет также избегать печатных работ и транспортировки.
Больше примеров...
Безбумажном (примеров 8)
The invitation to a paperless meeting should advise meeting participants that the meeting will be wireless. В приглашении принять участие в безбумажном совещании необходимо указать участникам, что мероприятие будет проведено на основе беспроводной связи.
Limitless paper in a paperless world. Бесконечная бумага в безбумажном мире.
At each of the paperless meetings to date, electronic distribution of documents has been implemented via a dedicated, meeting-specific website, to which participants gain access via a dedicated intranet. До настоящего времени на каждом безбумажном совещании электронное распространение документов осуществлялось через целенаправленный и конкретно предназначенный для совещания веб-сайт, к которому участники получали доступ через специализированный Интранет.
Logistical preparations also include efforts by the Rio+20 secretariat and the host Government to adopt sustainable practices for holding the Conference, including investigating the possibility of a paperless conference. Логистика также включала в себя проводимую секретариатом «Рио+20» и принимающим правительством работу по применению практики рационализации порядка проведения Конференции, и в том числе изучение возможности организации Конференции в безбумажном режиме.
Express great appreciation to the Government of Qatar for the donation of the computers and paperless system, which will enable future United Nations meetings to be held in a paperless manner. выражаем большую признательность правительству Катара за предоставленные в дар компьютеры и безбумажную систему, которые позволят проводить будущие совещания Организации Объединенных Наций в безбумажном формате.
Больше примеров...
Безбумажное (примеров 6)
In these difficult times simplification procedures and promoting paperless administration should be encouraged rather than protecting financial benefits of national entities which have a monopoly on issuing CMR. В нынешние трудные времена следовало бы стимулировать применение процедур упрощения и поощрять безбумажное администрирование, а не защищать финансовые выгоды национальных субъектов, обладающих монополией на выдачу накладных КДПГ.
The session was conducted as a paperless meeting: except upon request, all documents were made available in electronic rather than printed form. Сессия проводилась как безбумажное совещание за исключением особых просьб, все документы распространялись не в отпечатанном виде, а на электронных носителях.
He pointed out that the paperless meeting afforded an unprecedented opportunity to spread the idea throughout the United Nations system and urged Parties to embrace it, thereby helping to preserve the environment. Он отметил, что это безбумажное совещание дает беспрецедентную возможность распространить эту идею в рамках системы Организации Объединенных Наций и настоятельно призвал Стороны принять ее, тем самым, помогая делу сохранения окружающей среды.
Paperless equipment and peripherals Premises Безбумажное оборудование и периферийные устройства
The session was conducted as a paperless meeting, with documents made available in electronic format only except upon request. Сессия была проведена как "безбумажное" совещание, и документы предоставлялись только в электронном виде, за исключением случаев получения запросов.
Больше примеров...