Among other things, the social and cultural center arranges art exhibitions in the four galleries - "Atrium", "Labyrinth", "Rakurs" and "Panorama". |
Одним из основных направлений деятельности социокультурного центра является экспозиционная деятельность галерейного комплекса, состоящего из 4-х галерей - «Атриум», «Лабиринт», «Ракурс» и «Панорама». |
Through the establishment of the enterprise Panorama in May 1993 (a forced merger of three printing and publishing companies - Rilindja, Jedinstvo and Tan), the Government gained complete control over the printing facilities of certain publications. |
Учредив в мае 1993 года компанию "Панорама" (в результате принудительного объединения трех издательств: "Рилинджа", "Единство" и "Тан"), правительство стало полностью контролировать выпуск некоторых изданий. |
Another source is Mr. John Danforth, who at the time was serving as the Special Envoy for Peace in the Sudan of former President Bush. On 3 July 2005, in a BBC Panorama interview, he stated that |
Еще одним источником информации является г-н Джон Данфорт, который в то время был Специальным посланником бывшего президента Буша по мирному процессу в Судане. З июля 2005 года в интервью передаче «Панорама» компании Би-би-си он заявил, что |
You may also count on our professional attitude when you are organizing corporate gatherings, conferences, seminars, trainings - the light, spacious and modernly equipped halls of the Panorama Conference Centre provide a great solution for any type of events! |
Можете рассчитывать на наше профессиональное отношение и в случае, если организуете мероприятия фирмы, конференции, обучения-семинары - светлые, просторные и отлично оснащенные залы конференц-центра «Панорама» - чудесное решение для организации мероприятий любого вида! |
Four newspapers and periodicals are published in the Territory: The Gibraltar Chronicle, a daily newspaper that appears only in the English language; and The Panorama, The People and Vox, weekly periodicals published in both the English and Spanish languages. |
На территории издаются четыре газеты и периодических изданий: "Джибролтар Кроникл" - ежедневная газета, выходящая на английском языке; "Панорама", "Пипл" и "Вокс" - еженедельные издания, выходящие на английском и испанском языках. |
For example, two recurrent publications within subprogramme 4, that is, the Economic Survey and the Economic Panorama, were merged into one publication covering the subject matters of both. |
Например, две периодические публикации в рамках подпрограммы 4, а именно «Экономический обзор» и «Панорама экономической жизни», были объединены в одну, освещающую обе эти темы. |
In the report of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), Social Panorama of Latin America 2011, Ecuador was ranked second in the region in terms of poverty reduction. |
Согласно докладу Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) за 2011 год, озаглавленному "Общественная панорама стран Латинской Америки", Эквадор занял второе место среди стран региона по степени сокращения масштабов нищеты. |