| But the most important on Goverle, it certainly a panorama. | Но самое главное на Говерле, это конечно же панорама. |
| The panorama of stone Oruro possesses a unique beauty, though lack of greenery catches the eye. | Панорама каменного Оруро обладает своеобразной красотой, хотя недостаток зелени бросается в глаза. |
| Surely, such panorama gives a unique chance to get acquainted with magnificent and mostly unknown products. | Подобная панорама, безусловно, предоставляет уникальную возможность познакомиться с великолепными и, в большей своей части неизвестными произведениями. |
| The panorama from its summit includes Frenchman's Pass on the south coast, where Indians defended their island against the French. | Панорама с вершины включает «французскую тропу» на южном побережье, где индейцы защищали остров от французов. |
| With the hotel located in the upper floors of a beautiful panorama of the city of Lviv. | Из окон отеля расположенных в верхних этажах здания открывается прекрасная панорама на город Львов. |
| Sidura workshop in the basement, the panorama of sculptures and compositions. | Мастерская Сидура в подвале, панорама по скульптурам и композициям. |
| The panorama loads around the Alster to spend a lot of hamburgers. | Панорама нагрузки вокруг Альстер тратить много гамбургеров. |
| A pictorial panorama of a bay and a mysterious tower to which landlady they were going opened in front of their eyes. | Перед их взором открылась живописная панорама бухты и таинственная башня, к хозяйке которой они направляются. |
| A broad panorama of global and European change | Широкая панорама изменений во всем мире и в европейском регионе |
| The situation in Africa is a panorama of daunting challenges. | Положение в Африке - это панорама вызывающих ужас проблем. |
| The panorama shows a 360 º view of the northern beach of the dunes. | Панорама показывает 360 º вид на северном пляже дюн. |
| In the course of two days art and documentary films were screened, including a panorama of Berlin International Film Festival short movie award winners. | В течение двух дней шли показы художественных и документальных фильмов программы, в том числе панорама короткометражных фильмов победителей Берлинского кинофестиваля. |
| Apart from the city centres where one can see very few people and practically no vehicles on the streets, Kosovo is a panorama of burned houses, untended farms, wandering livestock, empty villages and looted shops. | Не считая городских центров, где можно увидеть очень мало людей и где практически нет автомобилей, в Косово открывается мрачная панорама сожженных домов, брошенных ферм и домашнего скота, пустых деревень и разграбленных магазинов. |
| Focusing our gaze on the economy, the panorama of insecurity spread across the landscape is no different here than in other fields. | Если мы остановим наш взгляд на экономике, то панорама ненадежности, характерная для всего этого пейзажа, ничем не отличается здесь от ненадежности в других областях. |
| The display is completed by a photo gallery with the types of sights of history and culture of Brody district, panorama "Brody XVII-XVIII century". | В музее находится также фотогалерея с видами достопримечательностей истории и культуры Бродовского района, панорама "Броды XVII-XVIII в." |
| Panorama of modernised approach to the archaeological complex. | Панорама модернизированного подъезда к археологическому комплексу. |
| A BBC episode of Panorama had been featured showing various FIFA officials refusing to answer to allegations. | Программа ВВС «Панорама» показала как различные чиновники ФИФА отказывались отвечать на обвинения. |
| Panorama of Los Angeles and Griffith Observatory viewed from the Hollywood Hills. | Панорама Лос-Анджелеса и обсерватории Гриффита, снято с Голливудских холмов. |
| Do we know anyone who lives at 42 Panorama Crest? | Знаем ли мы кого-нибудь кто живет в доме 42 на Панорама Крест? |
| Source: ECLAC: Social Panorama of Latin America, 2002-2003 | Источник: ЭКЛАК: Социальная панорама Латинской Америки, 2002 - 2003 годы. |
| Small hall "Panorama" is a perfect place for negotiations, seminars, trainings.www... | Малый зал "Панорама" идеально подходит для переговоров, семинаров, тренингов... |
| The Guardian referred to it as "a very disturbing video documentary for the BBC programme Panorama". | The Guardian назвала фильм «очень тревожным документальным видео преедчаи Би-би-си Панорама». |
| This documentary was included in the official programme of Berlin Film Festival in "Panorama" section in February 2007. | Фильм стал частью официальной программы Берлинского кинофестиваля в секции «Панорама» в феврале 2007 года. |
| Anatoliy Tanadaychuk - correspondent of the newspaper "Panorama" (Vinnytsya). | Август 1996 - Анатолий Танадайчук, корреспондент газеты «Панорама» (Винница). |
| Those that we show are the first photos, published by "Chi", the backstage of calendar Cristina Del Basso for Panorama. | Те, которые мы показываем, являются первые фото, опубликованы "Chi", в кулисы из Календарь Кристина дель Бассо для Панорама. |