Английский - русский
Перевод слова Panicking
Вариант перевода Паниковать

Примеры в контексте "Panicking - Паниковать"

Примеры: Panicking - Паниковать
Instead of panicking, I could have helped. Вместо того, чтобы паниковать, я бы, возможно, помог.
So, DR. Torres, take a breath, stop panicking and just tell us. Так что, доктор Торрес, вдохни, перестань паниковать...
Now's the time to start panicking. Теперь время, чтобы начать паниковать.
The person was capable of being calm and of panicking. Погоди. Человек способен паниковать и сохранять спокойствие.
Everyone stop panicking and listen to Rick. Все, перестаньте паниковать и послушайте Рика.
It's easy enough for them to loosen a hand, once they stop panicking. Узлы достаточно простые, чтобы они могли освободиться, как только перестанут паниковать.
To succeed, you have to stop panicking. Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать.
Well, she was asking me all these questions and I just started panicking. Ну, она задавала мне все эти вопросы, и я начал паниковать.
You're the one should be panicking. Ты тот, кому стоит паниковать.
With this curse, I had no time to prepare for the baby, and suddenly I feel like... I can stop panicking. Из-за проклятия мне некогда было готовиться к родам, а теперь... я могу больше не паниковать.
Just... quit panicking, OK? Просто... брось паниковать, хорошо?
My wife and family were in Japan, and as the news started to come in, I was panicking. Моя жена и семья были в Японии, и по мере поступления новостей я начал паниковать.
I should be panicking and I am a little, but it's in a very good way. Мне кажется, я должен паниковать и я немного паникую.
So, okay, Josh caught me coming in his house, and I started panicking, and I told him that we'd be good at charades, and now he's being all protective and masculine... Джош застукал меня у себя дома, я начала паниковать и сказала ему, что мы всех сделаем в шарады, он был такой заботливый и мужественный...
Kids, it's not always rational, but people on their wedding day sometimes find themselves panicking about whether they've made the best choice. Детки, не всегда всё идёт, как надо, иногда в день свадьбы люди начинают паниковать, а правильный ли они сделали выбор?
I think it's helped a lot of people get comfortable and stop panicking, which is a state of mind we value in the animals we eat, but not something I want for myself. Многим это помогло успокоиться и не паниковать, а именно это состояние мы ценим в животных, которых едим, но себе я такого не хочу.
But before you guys start panicking about the other side effect of low "T", just keep in mind that your wife will probably be more interested in the baby than in your baby maker. Но прежде чем вы, парни, начнете паниковать насчет другого побочного эффекта низкого "Т", просто помните, что, вероятно, ваша жена будет больше заинтересована в ребенке, чем в вашем инструменте создания детей.
Panicking that the police will track the trolley. Паниковать на счет того, что полиция отследит тележку.
No, and stop panicking. Нет, и перестань паниковать.
Stop panicking about things. Прекрати паниковать из-за всего этого.
Shouldn't we be panicking? Разве мы не должны паниковать?
I'm panicking right now. Вот сейчас я начинаю паниковать.
But it does mean that we can quit panicking and start thinking calmly to ensure that we focus on the right issues. Но это означает, что мы можем прекратить паниковать и начать думать спокойно, сосредоточив внимание на действительно важных вопросах.
I should be panicking and I am a little, but it's in a very good way. Я должен паниковать и у меня лёгкий мандраж, но он протекает в здоровом русле.
Do it face-to-face, might stop 'em panicking. Сделай это лично, так они не будут слишком паниковать.