Английский - русский
Перевод слова Panicking
Вариант перевода В панике

Примеры в контексте "Panicking - В панике"

Примеры: Panicking - В панике
All of my patients were panicking. Все мои пациенты были в панике.
You have 150 people panicking, contacting their families, while we're trying to handle the situation. 150 человек в панике связываются с семьями, пока мы пытаемся урегулировать ситуацию.
The girls were panicking after Tatiana's disappearance. Девушки были в панике после исчезновения Татьяны.
When I got to your house, you were panicking. Когда я подъехал к твоему дому, ты была в панике.
I'm about to ask out this girl And I'm completely panicking. Я собираюсь пригласить девушку на свидание, и я в панике.
Japanese, Japanese, defending Japanese, panicking Japanese, wildly attacking Swedes. Японцы, японцы, японцы в защите, японцы в панике, шведы бешено атакуют.
Half the people are panicking and trying to get out, the other half is trying to get in. Половина людей в панике и пытаются выбраться отсюда, Вторая половина наоборот пытается попасть сюда.
Won't it look as if I'm panicking? А это не будет выглядеть так, как будто я в панике?
They're panicking, screaming, "Sell, sell." Все они в панике. Кричат: "Продавай! Продавай!"
Mitch, I'm panicking over here. Митч, я в панике.
They're panicking over there. Они там в панике.
I'm just panicking. Просто я в панике.
He's panicking because Chloe hasn't come home one night. Он в панике оттого, что Хлоя не пришла домой ночевать.
I think it's panicking, trying to get outside. Кажется, он в панике, он хочет выбраться наружу.
According to eyewitnesses, very soon after, many members of the security forces, apparently panicking, started firing in the air and at the crowd. По словам очевидцев, практически сразу после этого многие из сотрудников сил безопасности, по всей видимости находившиеся в панике, начали стрелять в воздух и в толпу.
That's why we're panicking! Именно, поэтому мы в панике!
People are panicking, my son took a blow to the head, the sky... (Scoffs) It's raining red. Люди в панике, мой сын получил удар по голове, небо... Идет красный дождь.
You can think about it. I am panicking and I'm off. Хули тут думать, я в панике и съебываю отсюда.
I was on my way over here and I was panicking, but then it occurred to me, I'm an English major, there has to be some - По дороге сюда я была в панике, но после до меня дошло, что я специалист по английскому языку...
Panicking, he falls into the river. В панике тот бежит и ныряет в речку.
Agassi Gardenia is panicking. Госпожа Гардения в панике.
Panicking, Griffin goes to the village of Iping and rents a room in the Lion's Head Inn, where he begins searching for a formula to reverse the invisibility. В панике, Гриффин едет в деревню Айпинг и снимает комнату в «голове Льва», где он начинает поиск формулы для обращения процесса.
No one has seen it leaving Rachel panicking since she is meeting Barry the next day to give him back the ring. Она и друзья начинают в панике искать его, так как вечером она встречается Барри, чтобы вернуть ему кольцо.
My mom said all of a sudden, panicking, "You brought us to the wrong place. Мама вдруг в панике говорит: «Вы нас не туда привели, верните нас в Австралию».
It was at this stage that British discipline began to wane, and panicking troops began to desert their posts, unable to see their opponents and being given very little in the way of direction from officers. Порядок в британских рядах стал падать, солдаты в панике начали оставлять свои посты, так как они не видели неприятеля и почти не получали приказов от офицеров.