Английский - русский
Перевод слова Panicking

Перевод panicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паниковать (примеров 30)
It's easy enough for them to loosen a hand, once they stop panicking. Узлы достаточно простые, чтобы они могли освободиться, как только перестанут паниковать.
With this curse, I had no time to prepare for the baby, and suddenly I feel like... I can stop panicking. Из-за проклятия мне некогда было готовиться к родам, а теперь... я могу больше не паниковать.
Just... quit panicking, OK? Просто... брось паниковать, хорошо?
I should be panicking and I am a little, but it's in a very good way. Мне кажется, я должен паниковать и я немного паникую.
Kids, it's not always rational, but people on their wedding day sometimes find themselves panicking about whether they've made the best choice. Детки, не всегда всё идёт, как надо, иногда в день свадьбы люди начинают паниковать, а правильный ли они сделали выбор?
Больше примеров...
Паника (примеров 15)
The higher ups are panicking and we have a gang war on our hands. В министерстве паника, а это только начало криминальной войны.
Well, I'm pretty sure panicking didn't help anything. Я более чем уверена, что паника это плохой помощник.
Now you're panicking. И у вас началась паника.
People have been panicking. Среди населения возникла паника.
In the grip of "panic panic," officials issue over-reassuring statements, suppress or delay alarming news, and speak contemptuously about how the public is "irrational," "hysterical," or "panicking." Но "паника паникует" - т.е. страх лидеров, что они будут неспособны справиться с паникой среди населения - распространен и вреден.
Больше примеров...
В панике (примеров 26)
You have 150 people panicking, contacting their families, while we're trying to handle the situation. 150 человек в панике связываются с семьями, пока мы пытаемся урегулировать ситуацию.
I'm about to ask out this girl And I'm completely panicking. Я собираюсь пригласить девушку на свидание, и я в панике.
According to eyewitnesses, very soon after, many members of the security forces, apparently panicking, started firing in the air and at the crowd. По словам очевидцев, практически сразу после этого многие из сотрудников сил безопасности, по всей видимости находившиеся в панике, начали стрелять в воздух и в толпу.
Agassi Gardenia is panicking. Госпожа Гардения в панике.
My mom said all of a sudden, panicking, "You brought us to the wrong place. Мама вдруг в панике говорит: «Вы нас не туда привели, верните нас в Австралию».
Больше примеров...
Паникует (примеров 17)
You know, it's just that you always used to... I mean, Torias always used to tell Nilani that she was panicking about things making a big fuss about nothing. Знаешь, просто ты всегда... в смысле, Ториас всегда говорил Нилани, что она паникует, разводит шум ни о чем.
VASlCH: He must be panicking. Он, наверное, паникует.
It's not your mind panicking. Это не разум паникует, это твое тело.
She sounds in control, but she's panicking. Она кажется уверенной, хотя, на самом деле, уже паникует.
ls the Centre Party panicking? Центральная партия уже паникует?
Больше примеров...
Паникуют (примеров 10)
People are panicking, screaming. Люди паникуют, кричат.
Factories burning, vampires panicking. Заводы взорваны, вампиры паникуют.
[Chechen accent] People are panicking, screaming. Люди паникуют, кричат.
They're panicking over nothing. Они паникуют без причин.
Those who believe - often with quasi-religious conviction - that we need even more Keynesian fiscal stimulus, and should ignore government debt, seem to me to be panicking. Те, кто верит - часто на грани религиозных убеждений - что мы нуждаемся в еще большем кейнсианском налогово-бюджетном стимулировании и должны игнорировать государственный долг, как мне кажется, просто паникуют.
Больше примеров...
Запаниковал (примеров 11)
And I just started panicking, and I got... А потом, я просто запаниковал и...
And I was sort of panicking a bit. И я как бы слегка запаниковал.
It was just some guy - panicking. Дело просто в парне, который запаниковал.
I didn't have a panic attack, but I started panicking... thinking I might get one. Не то, чтобы приступ паники, но я слегка запаниковал при мысли о приступе.
I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат.
Больше примеров...
Паниковала (примеров 7)
She was nervous, panicking, anxious. Она нервничала, паниковала, беспокоилась.
So that's why you're panicking? Так вот почему ты так паниковала?
Sorry, I'm panicking, I didn't know what to do. Извини, я паниковала, я не знала, что делать.
I was panicking, wondering if he, my dad, was all right and... только я... я паниковала, думая о том, все ли в порядке с папой и...
I wasn't panicking. Я и не паниковала.
Больше примеров...
Запаниковала (примеров 5)
She was panicking because he'd collapsed at her flat. Она запаниковала, потому что он завалился в ее квартире.
She was so scared, panicking. Она была напугана, запаниковала.
I'm panicking, Piper. Пайпер, я запаниковала.
I pulled in, you were panicking. Я приехал, ты запаниковала.
That's why you're panicking? Ты из-за нее запаниковала?
Больше примеров...
Паниковал (примеров 3)
I remember panicking about being late for college. Помню, я паниковал, что не успею в колледж.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back. Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.
You think I was panicking? Вы думаете, что я паниковал?
Больше примеров...
Паникую (примеров 18)
I'm just here to find out why I'm panicking! Я здесь, чтобы понять почему я паникую!
Gabi, I would sympathize, but we're out of butter, and I'm kind of panicking. Габи, я бы посочувствовала, но у нас кончилось масло и я немного паникую
I'm panicking, Pacey. Я паникую, Пэйси.
I'm panicking and I'm off. А я паникую и сваливаю.
I should be panicking and I am a little, but it's in a very good way. Мне кажется, я должен паниковать и я немного паникую.
Больше примеров...
Паникуешь (примеров 10)
You're about to become a father, so you're panicking. Ты скоро станешь отцом, поэтому ты паникуешь.
You know that your medicine's run out, and you're panicking. Нет Да. Ты знаешь, что закончились твои лекарства, и паникуешь.
You're not panicking, are you? Ты ведь не паникуешь?
I think you're panicking. Мне кажется, ты паникуешь.
I'm surprised to see you panicking so early in the game. Удивительно видеть, как ты паникуешь в самом начале игры.
Больше примеров...