Английский - русский
Перевод слова Panicking

Перевод panicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паниковать (примеров 30)
Instead of panicking, I could have helped. Вместо того, чтобы паниковать, я бы, возможно, помог.
To succeed, you have to stop panicking. Чтобы добиться успеха, нельзя паниковать.
I'm panicking right now. Вот сейчас я начинаю паниковать.
Do it face-to-face, might stop 'em panicking. Сделай это лично, так они не будут слишком паниковать.
If you feel yourself panicking, ask for help. Если почувствуешь, что начинаешь паниковать, попроси помощи.
Больше примеров...
Паника (примеров 15)
The higher ups are panicking and we have a gang war on our hands. В министерстве паника, а это только начало криминальной войны.
So, what are we panicking about? ! Ну, что за паника?
Your panicking is what sold it. Твоя паника подкупила их.
The population is panicking, and there are a growing number of refugees, who are attempting to flee in order to save their lives and those of their children and other loved ones. Среди населения поднимается паника, растет число беженцев, которые пытаются спасти свои жизни, жизни своих детей, родных и близких, назревает гуманитарная катастрофа.
Panicking won't help matters. Паника делу не поможет.
Больше примеров...
В панике (примеров 26)
They're panicking, screaming, "Sell, sell." Все они в панике. Кричат: "Продавай! Продавай!"
I'm just panicking. Просто я в панике.
I think it's panicking, trying to get outside. Кажется, он в панике, он хочет выбраться наружу.
Agassi Gardenia is panicking. Госпожа Гардения в панике.
Panicking, Griffin goes to the village of Iping and rents a room in the Lion's Head Inn, where he begins searching for a formula to reverse the invisibility. В панике, Гриффин едет в деревню Айпинг и снимает комнату в «голове Льва», где он начинает поиск формулы для обращения процесса.
Больше примеров...
Паникует (примеров 17)
I think Darryl's panicking a little. Я думаю, Дэррил немножко паникует.
Maybe he's getting careless, panicking. Похоже он становиться менее осмотрителен, паникует.
VASlCH: He must be panicking. Он, наверное, паникует.
She sounds in control, but she's panicking. Она кажется уверенной, хотя, на самом деле, уже паникует.
In the grip of "panic panic," officials issue over-reassuring statements, suppress or delay alarming news, and speak contemptuously about how the public is "irrational," "hysterical," or "panicking." Но "паника паникует" - т.е. страх лидеров, что они будут неспособны справиться с паникой среди населения - распространен и вреден.
Больше примеров...
Паникуют (примеров 10)
I understand your concerns, but if the professionals in this room are panicking, how am I supposed to get the rest of the country to stay calm? Я понимаю ваше беспокойство, но, если даже профессионалы в этой комнате паникуют, то как я должна буду успокоить остальную часть страны?
People are panicking, screaming. Люди паникуют, кричат.
They're panicking, miller; Они паникуют, Миллер.
They're panicking over nothing. Они паникуют без причин.
Those who believe - often with quasi-religious conviction - that we need even more Keynesian fiscal stimulus, and should ignore government debt, seem to me to be panicking. Те, кто верит - часто на грани религиозных убеждений - что мы нуждаемся в еще большем кейнсианском налогово-бюджетном стимулировании и должны игнорировать государственный долг, как мне кажется, просто паникуют.
Больше примеров...
Запаниковал (примеров 11)
I don't want anybody panicking or trying to flee the scene. Я не хочу, чтобы кто-то запаниковал или попытался сбежать со сцены.
I was panicking, I'm not going to lie to you. Не буду врать, я запаниковал.
And I was sort of panicking a bit. И я как бы слегка запаниковал.
It was just some guy - panicking. Дело просто в парне, который запаниковал.
I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат.
Больше примеров...
Паниковала (примеров 7)
So that's why you're panicking? Так вот почему ты так паниковала?
That night in your driveway... why were you panicking? Той ночью на дороге возле твоего дома... почему ты паниковала?
You know, I've been sitting here panicking because my mum quit her job for my dad. Я сидела здесь, и паниковала, ведь моя мама оставила работу, ради отца.
Sorry, I'm panicking, I didn't know what to do. Извини, я паниковала, я не знала, что делать.
I wasn't panicking. Я и не паниковала.
Больше примеров...
Запаниковала (примеров 5)
She was panicking because he'd collapsed at her flat. Она запаниковала, потому что он завалился в ее квартире.
She was so scared, panicking. Она была напугана, запаниковала.
I'm panicking, Piper. Пайпер, я запаниковала.
I pulled in, you were panicking. Я приехал, ты запаниковала.
That's why you're panicking? Ты из-за нее запаниковала?
Больше примеров...
Паниковал (примеров 3)
I remember panicking about being late for college. Помню, я паниковал, что не успею в колледж.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back. Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.
You think I was panicking? Вы думаете, что я паниковал?
Больше примеров...
Паникую (примеров 18)
One second I feel 100% ready, and the next I'm panicking. Должна его пройти. Чувствую, что готова на все 100%, а в следующую секунду - паникую.
I'm not panicking! Нет, я не паникую.
I'm panicking and I'm off. А я паникую и сваливаю.
Sorry. Just panicking out loud. Простите, просто паникую вслух.
I'm not panicking. Я не паникую, никогда, док.
Больше примеров...
Паникуешь (примеров 10)
You know that your medicine's run out, and you're panicking. Нет Да. Ты знаешь, что закончились твои лекарства, и паникуешь.
You're not panicking, are you? Ты ведь не паникуешь?
Mam, you're panicking. Мам, ты паникуешь.
Good, because if you're mad, that means you're not panicking. Отлично, потому что если злишься, значит, не паникуешь.
I'm surprised to see you panicking so early in the game. Удивительно видеть, как ты паникуешь в самом начале игры.
Больше примеров...