Английский - русский
Перевод слова Panicking

Перевод panicking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паниковать (примеров 30)
Instead of panicking, I could have helped. Вместо того, чтобы паниковать, я бы, возможно, помог.
No, and stop panicking. Нет, и перестань паниковать.
Shouldn't we be panicking? Разве мы не должны паниковать?
Do it face-to-face, might stop 'em panicking. Сделай это лично, так они не будут слишком паниковать.
If you feel yourself panicking, ask for help. Если почувствуешь, что начинаешь паниковать, попроси помощи.
Больше примеров...
Паника (примеров 15)
Well, I'm pretty sure panicking didn't help anything. Я более чем уверена, что паника это плохой помощник.
Your panicking is what sold it. Твоя паника подкупила их.
My piece about Matty was my first Idea Bin front-pager, but instead of partying, I was panicking. Моя статья о Мэтти стала моим первым "главностраничным" материалом, но вместо радости меня охватывала паника.
The population is panicking, and there are a growing number of refugees, who are attempting to flee in order to save their lives and those of their children and other loved ones. Среди населения поднимается паника, растет число беженцев, которые пытаются спасти свои жизни, жизни своих детей, родных и близких, назревает гуманитарная катастрофа.
People have been panicking. Среди населения возникла паника.
Больше примеров...
В панике (примеров 26)
When I got to your house, you were panicking. Когда я подъехал к твоему дому, ты была в панике.
They're panicking, screaming, "Sell, sell." Все они в панике. Кричат: "Продавай! Продавай!"
He's panicking because Chloe hasn't come home one night. Он в панике оттого, что Хлоя не пришла домой ночевать.
Panicking, Griffin goes to the village of Iping and rents a room in the Lion's Head Inn, where he begins searching for a formula to reverse the invisibility. В панике, Гриффин едет в деревню Айпинг и снимает комнату в «голове Льва», где он начинает поиск формулы для обращения процесса.
No one has seen it leaving Rachel panicking since she is meeting Barry the next day to give him back the ring. Она и друзья начинают в панике искать его, так как вечером она встречается Барри, чтобы вернуть ему кольцо.
Больше примеров...
Паникует (примеров 17)
He's not panicking; this kid's amazing. Он не паникует, этот ребенок потрясающий.
The whole town's panicking like it's the purge. Весь город паникует, думая, что это какая-то "чистка".
No one's panicking, krieger. Никто не паникует, Кригер.
In the grip of "panic panic," officials issue over-reassuring statements, suppress or delay alarming news, and speak contemptuously about how the public is "irrational," "hysterical," or "panicking." Во власти "панической паники", чиновники дают невыполнимые обещания, выступают с чрезмерными заверениями, не пропускают или задерживают тревожные новости, и говорят высокомерно о том, как общественность "иррациональна", "истерична", или о том, что она "паникует".
ls the Centre Party panicking? Центральная партия уже паникует?
Больше примеров...
Паникуют (примеров 10)
I understand your concerns, but if the professionals in this room are panicking, how am I supposed to get the rest of the country to stay calm? Я понимаю ваше беспокойство, но, если даже профессионалы в этой комнате паникуют, то как я должна буду успокоить остальную часть страны?
Factories burning, vampires panicking. Заводы взорваны, вампиры паникуют.
[Chechen accent] People are panicking, screaming. Люди паникуют, кричат.
They're panicking over nothing. Они паникуют без причин.
Those who believe - often with quasi-religious conviction - that we need even more Keynesian fiscal stimulus, and should ignore government debt, seem to me to be panicking. Те, кто верит - часто на грани религиозных убеждений - что мы нуждаемся в еще большем кейнсианском налогово-бюджетном стимулировании и должны игнорировать государственный долг, как мне кажется, просто паникуют.
Больше примеров...
Запаниковал (примеров 11)
I was panicking, I'm not going to lie to you. Не буду врать, я запаниковал.
I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат.
I was panicking for a minute back there, but I got my senses back now. Я ненадолго запаниковал там, но сейчас я собрался.
I didn't have a panic attack, but I started panicking... thinking I might get one. Не то, чтобы приступ паники, но я слегка запаниковал при мысли о приступе.
I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат.
Больше примеров...
Паниковала (примеров 7)
She was nervous, panicking, anxious. Она нервничала, паниковала, беспокоилась.
So that's why you're panicking? Так вот почему ты так паниковала?
You know, I've been sitting here panicking because my mum quit her job for my dad. Я сидела здесь, и паниковала, ведь моя мама оставила работу, ради отца.
Sorry, I'm panicking, I didn't know what to do. Извини, я паниковала, я не знала, что делать.
I wasn't panicking. Я и не паниковала.
Больше примеров...
Запаниковала (примеров 5)
She was panicking because he'd collapsed at her flat. Она запаниковала, потому что он завалился в ее квартире.
She was so scared, panicking. Она была напугана, запаниковала.
I'm panicking, Piper. Пайпер, я запаниковала.
I pulled in, you were panicking. Я приехал, ты запаниковала.
That's why you're panicking? Ты из-за нее запаниковала?
Больше примеров...
Паниковал (примеров 3)
I remember panicking about being late for college. Помню, я паниковал, что не успею в колледж.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back. Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.
You think I was panicking? Вы думаете, что я паниковал?
Больше примеров...
Паникую (примеров 18)
I'm not panicking. Да я и не паникую
No, I'm not panicking! Нет, я не паникую.
I'm completely and totally panicking. Я очень сильно паникую.
I'm not panicking. Да я и не паникую Останови меня.
I'm not panicking. Я не паникую, никогда, док.
Больше примеров...
Паникуешь (примеров 10)
You're about to become a father, so you're panicking. Ты скоро станешь отцом, поэтому ты паникуешь.
Look, the more time you spend panicking, the less time we have to do our jobs. Чем дольше ты паникуешь, тем меньше времени у нас остается для дела.
Mam, you're panicking. Мам, ты паникуешь.
You're panicking on the phone in a locked house... because the neighbors are going door to door... to set up a ridiculous 7-foot tall snowman! Ты паникуешь по телефону в запертом доме... из-за того, что соседи ходят от дома к дому... чтобы установить 7-футового снеговика!
I'm surprised to see you panicking so early in the game. Удивительно видеть, как ты паникуешь в самом начале игры.
Больше примеров...