And a lot of people do not want General Pak here. |
Многие люди не хотят, чтобы генерал Пак здесь находился. |
It is critical that General Pak attend the Summit, McGarrett. |
МакГаррет, очень важно, чтобы генерал Пак прибыл на саммит. |
$9 million to keep Pak from testifying. |
9 миллионов за то, чтобы Пак не смог дать показания. |
An ambulance took Pak Su Ji to nearby Monroe University Hospital where's he's being rushed into surgery right now. |
Скорая помощь доставила Пак Су Джи в ближайшую больницу университета Монро, где ему прямо сейчас делают операцию. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that his Government was deeply concerned about discrimination against other nationals in Japan as well as the way in which certain episodes of Japan's history were written. |
ЗЗ. Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что правительство Корейской Народно-Демократической Республики глубоко обеспокоено наличием в Японии дискриминации в отношении граждан других национальностей, а также тем, как излагаются отдельные эпизоды японской истории. |
Mr. Pak Tok Hun said that his delegation opposed the politicization of human rights and interference in the internal affairs of States; therefore, it would vote against the draft resolution. |
Г-н Пак Ток Хун говорит, что его делегация выступает против политизации вопроса о правах человека и против вмешательства во внутренние дела государств; по этой причине она будет голосовать против этого проекта резолюции. |
Mr. Pak Gil Yon: My delegation congratulates the Chairman on his election to the chairmanship of the Committee and expresses its conviction that under his able guidance substantial progress will be achieved in the deliberations on the agenda items before the Committee. |
Г-н Пак Гир Ён: Моя делегация поздравляет Председателя с избранием на этот высокий пост и выражает уверенность в том, что под его умелым руководством в рассмотрении вопросов, стоящих в повестке дня Комитета, будет достигнут значительный прогресс. |
Mr. Pak Tok Hun, speaking in exercise of the right of reply, said that it was regrettable that Japan could not express its willingness to redress past crimes, and showed no political willingness on the issue. |
Г-н Пак Ток Хун, используя свое право на ответ, говорит, что сожалеет о том, что Япония не может выразить готовности искупить преступления прошлого и не проявляет политической готовности в этом вопросе. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea), speaking on a point of order, asked the Chairman to ensure that delegations used its official title when referring to his country, the Democratic People's Republic of Korea. |
Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика), выступая по порядку ведения заседания, просит Председателя обеспечить использование официального названия его страны при упоминании делегациями, а именно Корейская Народно-Демократическая Республика. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea) reiterated his country's rejection of Human Rights Council resolution 10/16 on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea, contained in the report of the Council. |
Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) вновь заявляет о том, что Корейская Народно-Демократическая Республика отвергает резолюцию 10/16 Совета по правам человека о положении в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, содержащуюся в докладе Совета. |
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea): The delegation of the Democratic People's Republic of Korea reaffirms its position of non-recognition and total rejection of the resolution just passed against our Republic (resolution 63/190). |
Г-н Пак Ток Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Делегация Корейской Народно-Демократической Республики подтверждает свою позицию непризнания и полного отрицания только что принятой резолюции, направленной против нашей Республики (резолюция 63/190). |
It was no accident Pak was there. |
Пак оказался там не случайно. |
Hello, Mr. Pak. |
Привет, мистер Пак. |
Ms. Pak Song Ok COCOPA |
Г-жа Пак Сонг Ок СОСОРА |
(Signed) Pak Gil Yon |
(Подпись) Пак Гир Ён |
(Signed) Pak Rim Su |
(Подпись) Пак Лим Су |
It's probably Pak Su Ji. |
Должно быть Пак Су Джи. |
Mr. Pak, what happened? |
Господин Пак, что происходит? |
Defendant Pak Bo Hyeon. |
Подсудимый Пак Бо Хен. |
Sukhoi company commenced flight trials of the future aviation complex of frontal aviation (PAK FA)... |
Компания «Сухой» приступила к летным испытаниям перспективного авиационного комплекса фронтовой авиации (ПАК ФА)... |
In September 1949, a South Korean pilot, 1st Lieutenant Pak Yong-Ju, defected with his Stinson L-5 to North Korea. |
У В сентябре 1949 года южнокорейский пилот 1-й лейтенант Пак Ёнчжу перелетел на своём Stinson L-5 в Северную Корею. |
The main road is Highway 402, which runs from the Sarasin Bridge over the Pak Prah Strait to Phuket city. |
Главная дорога - шоссе 402, которое проходит от моста Сарасин через пролив Пак Пра до города Пхукет. |
The 3rd Regiment had been left at Inch'on, but division commander Major General Pak Kyo Sam felt the chances of capturing Yongsan were strong. |
З-й полк остался в Инчхоне, но командующий дивизией генерал-майор Пак Кю Сам полагал, что шансы захватить Йонсан высоки. |
Pak's on the move. |
Пак тронулся с места. |
Community Support Concern, Pak Plus Society and Pakistan Voluntary Health and Nutrition Association. |
«Комьюнити саппорт консерн», «Пак плюс сосайти» и Пакистанская добровольная ассоциация по охране здоровья и питанию. |