Английский - русский
Перевод слова Outrun
Вариант перевода Убежать от

Примеры в контексте "Outrun - Убежать от"

Примеры: Outrun - Убежать от
We'll never outrun them on foot. Нам ни за что не убежать от них пешком.
Depends on how far you want to outrun your past. Зависит от того, насколько далеко ты хочешь убежать от своего прошлого.
In London, trying to outrun the scandal. Он в Лондоне, пытается убежать от скандала.
Besides, I'm sure we can outrun this guy. Кроме того, я уверен, мы можем убежать от этого парня.
But I'm pretty sure I can outrun you. Это пугает, но я почти уверена, что могу убежать от тебя.
You couldn't outrun this joker? Ты не смог убежать от этого шутника?
No, Sunshine... you can't ever outrun who you are. Нет, Санни... тебе не убежать от того, кто ты есть.
The giraffe has the speed and stamina to outrun the pride but it's being chased into a trap. Жираф достаточно быстр и силён, чтобы убежать от прайда но его заманивают в ловушку.
You can outrun that porker until Christmas. Ты сможешь убежать от него до Рождества.
He doesn't have to outrun the lion, only his friend. Он не должен убежать от льва, только его друг.
But he couldn't outrun you. Но он не мог убежать от тебя.
I'm pretty sure I can outrun a bee. Уверен, я смогу убежать от пчелы.
And the hare has to outrun the dogs. И заяц должен убежать от собак.
And... okay, if he does get ugly, I can outrun Jack. И... вдруг что-то пойдет не так, я смогу убежать от Джека.
You think you can outrun a tiger? Думаешь, сумеешь убежать от тигра?
I don't know, he must've had his antlers stuck in a branch when he was trying to outrun the flames or something. Я не знаю, должно быть его рога застряли в ветвях Когда он пытался убежать от огня или ещё от чего то.
How am I supposed to outrun something that I can't see? Как я могу убежать от того, чего не вижу?
And if he ever goes berserk, I know I can outrun him. И если он вдруг станет неуправляем, Я знаю, что смогу убежать от него
But no one... no one could outrun a blast like that. Но никто, никто не смог бы убежать от того взрыва.
You cannot outrun it. Вы не можете убежать от него.
I cannot outrun it. Мне не убежать от этого.
You cannot outrun an army. Вы не сможете убежать от армии.
Don't try to outrun one of Dominaria's grizzlies; it'll catch you, knock you down, and eat you. Не пытайтесь убежать от гризли Доминарии. Он догонит вас, собьет с ног и сожрет.
She was a serious jogger. if she'd heard him, She might have been able to outrun him. Если бы она его услышала, то могла бы убежать от него.
I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. [Clementine] Я помчался к костру, пытаясь убежать от своего унижения.