| We'll never outrun them on foot. | Нам ни за что не убежать от них пешком. |
| Depends on how far you want to outrun your past. | Зависит от того, насколько далеко ты хочешь убежать от своего прошлого. |
| In London, trying to outrun the scandal. | Он в Лондоне, пытается убежать от скандала. |
| Besides, I'm sure we can outrun this guy. | Кроме того, я уверен, мы можем убежать от этого парня. |
| But I'm pretty sure I can outrun you. | Это пугает, но я почти уверена, что могу убежать от тебя. |
| You couldn't outrun this joker? | Ты не смог убежать от этого шутника? |
| No, Sunshine... you can't ever outrun who you are. | Нет, Санни... тебе не убежать от того, кто ты есть. |
| The giraffe has the speed and stamina to outrun the pride but it's being chased into a trap. | Жираф достаточно быстр и силён, чтобы убежать от прайда но его заманивают в ловушку. |
| You can outrun that porker until Christmas. | Ты сможешь убежать от него до Рождества. |
| He doesn't have to outrun the lion, only his friend. | Он не должен убежать от льва, только его друг. |
| But he couldn't outrun you. | Но он не мог убежать от тебя. |
| I'm pretty sure I can outrun a bee. | Уверен, я смогу убежать от пчелы. |
| And the hare has to outrun the dogs. | И заяц должен убежать от собак. |
| And... okay, if he does get ugly, I can outrun Jack. | И... вдруг что-то пойдет не так, я смогу убежать от Джека. |
| You think you can outrun a tiger? | Думаешь, сумеешь убежать от тигра? |
| I don't know, he must've had his antlers stuck in a branch when he was trying to outrun the flames or something. | Я не знаю, должно быть его рога застряли в ветвях Когда он пытался убежать от огня или ещё от чего то. |
| How am I supposed to outrun something that I can't see? | Как я могу убежать от того, чего не вижу? |
| And if he ever goes berserk, I know I can outrun him. | И если он вдруг станет неуправляем, Я знаю, что смогу убежать от него |
| But no one... no one could outrun a blast like that. | Но никто, никто не смог бы убежать от того взрыва. |
| You cannot outrun it. | Вы не можете убежать от него. |
| I cannot outrun it. | Мне не убежать от этого. |
| You cannot outrun an army. | Вы не сможете убежать от армии. |
| Don't try to outrun one of Dominaria's grizzlies; it'll catch you, knock you down, and eat you. | Не пытайтесь убежать от гризли Доминарии. Он догонит вас, собьет с ног и сожрет. |
| She was a serious jogger. if she'd heard him, She might have been able to outrun him. | Если бы она его услышала, то могла бы убежать от него. |
| I ran back to the bonfire, trying to outrun my humiliation, I think. [Clementine] | Я помчался к костру, пытаясь убежать от своего унижения. |