I'm flattered you think I could outrun you. | Ты мне льстишь, если думаешь, что я смогу тебя обогнать. |
I'm not fast enough to outrun this. | Я не так быстр, чтобы это обогнать. |
I didn't think he'd actually try to outrun The Flash! | Я не думал, что он всерьез попытается обогнать Флэша! Молния. |
We'll never outrun them. | Нам никогда их не обогнать. |
I just have to outrun you. | Мне надо обогнать тебя. |
The giraffe has the speed and stamina to outrun the pride but it's being chased into a trap. | Жираф достаточно быстр и силён, чтобы убежать от прайда но его заманивают в ловушку. |
He doesn't have to outrun the lion, only his friend. | Он не должен убежать от льва, только его друг. |
I'm pretty sure I can outrun a bee. | Уверен, я смогу убежать от пчелы. |
You cannot outrun an army. | Вы не сможете убежать от армии. |
She was a serious jogger. if she'd heard him, She might have been able to outrun him. | Если бы она его услышала, то могла бы убежать от него. |
He thinks he can outrun this thing. | Он думает, что сможет опередить извержение. |
Give me more power, maybe we can outrun them. | Дай мне еще энергии, может, нам удастся их опередить. |
The calf is young, but it can outrun the wolf if only it manages to keep its footing. | теленок молод, но он может опередить волка, если только сумеет сохранить свою устойчивость. |
Outrun the Minotaur, steal the power source for the maze, shut it down. | Опередить Минотавра, украсть источник питания лабиринта, закрыть его. |
We can outrun them. | Мы можем опередить их. |
If combat ensues, it is resolved in an action sequence similar to that found in Starflight or Star Control in which the player must either destroy the attacking vessels or attempt to outrun them and flee. | Если происходит сражение, оно будет выполнено впоследовательности действий, близкой к найденной в Starflight или Звездный контроль, в котором игрок должен либо уничтожить атакующие суда, либо пытаться оторваться от них и бежать. |
Try to outrun them. | Попытайтесь оторваться от них. |
Think we can outrun them? | Думаешь, сможем оторваться от них? |
Our only chance is to outrun them. | Только так мы сможем оторваться от них. |
Odo couldn't outrun a Jem'Hadar attack ship. | Одо не сможет оторваться от Джем'Хадарского истребителя. |
This ship could outrun a Romulan interceptor. | Этот корабль сможет перегнать ромуланский перехватчик. |
As kids, Deb and I would try to outrun the waves, but I would always end up diving under them. | Ещё детьми, мы с Деб пытались перегнать волны, но я всегда нырял под них. |
We simply cannot outrun her. | Мы просто не можем перегнать ее. |
But you cannot outrun a lion, says the other man, to which the first replies: I don't have to outrun the lion. | Второй возразил: «Но ты не можешь перегнать льва». На что первый ответил: «Мне и не нужно обгонять льва. |
The Italian pilots could easily outrun the Gladiators if outnumbered. | Итальянские пилоты могли легко обгонять Гладиаторы, когда превосходили их в числах. |
Such compact "muscle" might allow future robots to outrun and outjump humans. | Подобные компактные «мышцы» могут помочь роботам в будущем обгонять и перепрыгивать человека. |
I don't have to outrun the bear. | Мне не обязательно обгонять медведя. |
You can outrun speeding missiles, and burn through solid metal with his heat vision. | Так. Он может обгонять ракеты и прожигать металл лазерный взглядом. |
We are witnessing the birth of a new race of super-humans. Beings who can fly, tear through buildings and outrun racecars. | Мы стали свидетелями рождения новой расы сверхлюдей, существ, способных летать, проходить сквозь стены, и обгонять гоночные машины. |
I keep telling you guys, he can outrun bullets. | Я продолжаю говорить Вам, ребята, он может убегать от пуль. |
Maybe next time you'll think before trying to outrun an officer of the law. | Может в следующий ты подумаешь, Прежде чем убегать от офицера полиции. |
Maybe the Flash can outrun bullets and bombs, but let him try to outrun this. | Возможно, Молния может убегать от пуль и бомб, но пусть он попробует убежать от этого. |
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it. | Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения. |
We don't need to outrun him! | Нам не нужно опережать его! |
That I could outrun anything. | Что я буду всё опережать. |
We don't have to outrun them. I just have to outrun you. | Мы не должны опережать их, мне нужно хотя бы обогнать тебя. |
This updated version of OutRun 2 does not run on the Sega Chihiro, but rather the Sega Lindbergh. | Это обновлённая версия OutRun 2, работающая на аркадной платформе Sega Lindbergh, а не на Sega Chihiro. |
OutRun 2006 was released in Europe and North America on the Xbox, PlayStation 2 and PlayStation Portable in March-April 2006, but was delayed until June for PC. | OutRun 2006: Coast 2 Coast был выпущен в Европе и Северной Америке для приставок Xbox, PlayStation 2 и PlayStation Portable в марте 2006 года, но был отложен до июня для ПК. |
OutRun 2006: Coast 2 Coast features 15 different cars, the most ever seen in any OutRun game. | OutRun 2006: Coast 2 Coast содержит 15 уникальных автомобилей, большинство из них было взято из других игр серии OutRun 2 SP. |
In 2005, OutRun 2019 was re-released as a TV Games device, as Play TV Legends Outrun 2019. | В 2005 году игра была переиздана компанией Radica Games в виде отдельного игрового устройства - Play TV Legends Outrun 2019. |
In order to fit the game into the size restrictions, several elements of OutRun 2006: Coast 2 Coast were removed from the game, including the fifteen original OutRun 2 stages, several cars, and the player's choice of a passenger. | Для того, чтобы соответствовать игру в ограниченном размере, разработчикам пришлось удалить уровни из OutRun 2 и OutRun 2006: Coast 2 Coast, а также несколько машин и выбор пассажира. |
I have been trying to outrun him my entire life. | Я пытаюсь уйти от него всю свою жизнь. |
No one can outrun their fate! | Никому не уйти от своей судьбы. |
So the idea was, you put the big engines to outrun the police? Exactly. | Так что идея была в том, чтобы поставить двигатель побольше, чтобы уйти от полиции? |
We'll never outrun them! | Нам не уйти от них! |
The frigate Thétis and the corvette Sylphe escaped, with the Lynx managing to outrun Windsor Castle. | Фрегат Thetis и корвет Sylphe сбежали вместе с Lynx, который сумел уйти от преследования Windsor Castle. |
I fought to outrun my shame, sir. | Я боролся, чтобы сбежать от своего стыда, сэр. |
All right, our only option is to take the Jumpship and try and outrun it. | Хорошо, наш единственный вариант - это сесть в попрыгун и попытаться сбежать от него. |
You really think you can outrun him? | Ты всерьёз думаешь сбежать от него? |
THE BOY WANTED TO RUN, BUT HE KNEW HE COULD NEVER OUTRUN BABIAGA BONY LEGS. | Он хотел убежать, но знал, что ему не сбежать от Бабы-Яги Костяной Ноги. |
Because it survived the attack, Carpenter suggested that it may have outmaneuvered or outrun its attacker, or that the damage to its tail was incurred by the hadrosaurid using it as a weapon against the tyrannosaur. | С другой стороны, поскольку эдмонтозавр выжил в этом нападении, Карпентер предполагает, что ему удалось сбежать от хищника или даже что повреждения хвоста были вызваны тем, что гадрозаврид использовал его как оружие против тираннозавра, размахивая им из стороны в сторону. |
The past is a difficult thing to outrun. | От прошлого не убежишь. |
Trust me, you can't ever outrun who you are. | Поверь мне, от себя не убежишь. |
You think we can outrun him? | Ты думаешь, мы можем бежать быстрее него? |
I just have to outrun you. | "мне всего-то нужно бежать быстрее тебя." |
I don't have to outrun the bear. | "Мне не нужно бежать быстрее медведя," |
You just need to outrun your friend. | Достаточно бежать быстрее друга. |
I don't need to outrun him, I just need to outrun you. | Мне не нужно бежать быстрее него, мне нужно бежать лишь быстрее тебя. |