Английский - русский
Перевод слова Outraged
Вариант перевода В ярости

Примеры в контексте "Outraged - В ярости"

Примеры: Outraged - В ярости
Mother Jesu, if she finds out, she'll be outraged. Если матушка Жезу узнает, она будет в ярости.
If you tell him what we know, he'll be outraged. Если вы расскажете ему все, что знаете, он будет в ярости.
She's still really outraged about that joke. Она всё ещё в ярости из-за той шутки.
I'm not scared, I'm outraged! Я не напугана, я в ярости!
WHEN LUTHER LEARNED THAT HIS MEMBERS WERE PURCHASING INDULGENCES, HE WAS OUTRAGED. Когда Лютер узнал, что члены его церкви покупают индульгенции, он был в ярости.
You must've been outraged. Вы, должно быть, были в ярости.
I'm bloody outraged! Я, блин, в ярости.
She'll be outraged. Она будет в ярости.
So outraged she filed an appeal in a probate court in hopes it would agree with her you deserved nothing. И в ярости она подала апелляцию в суд по наследственным делам, лишь бы вы не получили ни гроша.
If she was truly outraged, it all would've happened at the same time. Если бы она и правда была в ярости, это бы случилось одновременно.
It is no secret that the Emperor is outraged at the King's behaviour toward the Queen. Не секрет, что император в ярости от того, как король поступает с королевой.
I am outraged at how easy it is to get a gun, no questions asked. Я в ярости от того, как легко сейчас достать оружие, никто не задаёт вопросов.
The fans would be outraged. Фанаты были бы в ярости.
Hell, I'm outraged. Черт, я в ярости.
I am as outraged by it as you. Я тоже в ярости.
The Japanese authorities were outraged and confiscated the book based on the screenplay, as well as still shots from the film, according to the Japanese obscenity laws. Японские власти были в ярости, и конфисковали книгу, выпущенную по сценарию и фотографии из фильма по японским законам о "непристойности".
"Outraged" is the word. Да она была в ярости.
Outraged, the Colonial Council sent out an invasion fleet, which was stopped by the Vell-os - a cousin race of humanity with advanced telepathic abilities, who have always supported the Polaris. В ярости, Совет действительно послал ударный флот, который был уничтожен велл-осами - двоюродной расой человечества с продвинутыми телепатическими способностями, которые всегда поддерживали поляриан.
Outraged, Death allows Peter to redeem himself by having him take over his job in order to prove to people they can still die. Смерть в ярости, но вместо того, чтобы убить Питера, она берёт его к себе на работу, чтобы доказать людям, что они будут умирать.