Английский - русский
Перевод слова Outlaw

Перевод outlaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 33)
According to the mayor, you're the outlaw... who caused Central City so much trouble 10 years ago. Согласно мэру, ты преступник... который доставил Централ Сити немало проблем 10 лет назад.
You're a real live outlaw, aren't you? Ты настоящий преступник, да?
This is where you belong, outlaw. Вот твое место, преступник.
Being the next great outlaw. Как знаменитый преступник в бегах?
This information will be sent shortly to the Belgian or Italian courts to help secure a conviction against this outlaw and claim compensation for the enormous harm he has done to the Congolese state and people. Это досье будет незамедлительно передано бельгийскому или итальянскому суду, с тем чтобы добиться осуждения этого лица, объявленного вне закона, и возмещения огромного ущерба, который этот преступник причинил конголезскому государству и его народу.
Больше примеров...
Вне закона (примеров 147)
What do you say, outlaw? Что вы скажете, вне закона?
The Western about the outlaw with a heart of gold or the monster movie about the scientist that no one will listen to until it's too late. Вестерн о человеке вне закона с золотым сердцем, или фильм о монстрах и ученом, которого никто не слушал, а теперь уже поздно.
August 11 - United States President Ronald Reagan, during a voice check for a radio broadcast remarks, My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. 11 августа - во время проверки микрофона перед радиообращением президент США Рональд Рейган в шутку произнес: «Дорогие американцы, я рад сообщить вам сегодня, что подписал указ об объявлении России вне закона на вечные времена.
The purpose is to outlaw members of the Khmer Rouge and their armed forces. Цель закона состояла в том, чтобы объявить вне закона представителей "красных кхмеров" и их вооруженных сил.
This information will be sent shortly to the Belgian or Italian courts to help secure a conviction against this outlaw and claim compensation for the enormous harm he has done to the Congolese state and people. Это досье будет незамедлительно передано бельгийскому или итальянскому суду, с тем чтобы добиться осуждения этого лица, объявленного вне закона, и возмещения огромного ущерба, который этот преступник причинил конголезскому государству и его народу.
Больше примеров...
Запретить (примеров 33)
Several countries have sought to outlaw hawala altogether. Некоторые страны попытались вообще запретить «хавалу».
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
It is their deeds that have terrorised Camelot and forced us to outlaw such practices. Это их поступки вселили страх в сердца жителей Камелота, вынудив нас запретить магию.
In two referendums on 15 May 2011, voters in the Canton of Zürich overwhelmingly rejected calls to ban assisted suicide or to outlaw the practice for non-residents. По результатам двух референдумов, состоявшихся 15 мая 2011 года, граждане кантона Цюрих подавляющим большинством голосов отвергли призывы запретить ассистированный суицид и признать процедуру незаконной для нерезидентов.
There was no mention in the information concerning the implementation of article 4, or anywhere else in the report, of measures taken to outlaw racist organizations and to prohibit any encouragement of racism by a public body. Ни в информации, предоставленной по вопросу об осуществлении статьи 4, ни, впрочем, в остальной части доклада нет сведений о мерах, принятых с целью поставить вне закона возможные организации расистского толка и запретить всякое поощрение расизма со стороны органа государственной власти.
Больше примеров...
Запрещение (примеров 13)
The appropriate response is not to outlaw offshore financial business, but rather to strengthen its regulation. Уместным ответом на них является не запрещение офшорного финансового бизнеса, а, наоборот, более четкое его регулирование.
Measures to outlaw nuclear-weapon test explosions and other nuclear explosions will inherently contribute to the promotion of broader and more far-reaching goals. Меры, направленные на запрещение испытательных взрывов ядерного оружия и других ядерных взрывов, будут непременно содействовать достижению более широких и глобальных целей.
93.32. Elaborate and implement where gaps exist, legislative and administrative measures to outlaw discrimination against women and eliminate gender based violence (South Africa); 93.32 разрабатывать и выполнять, где существуют пробелы, законодательные и административные меры, направленные на запрещение дискриминации в отношении женщин и искоренение насилия на гендерной почве (Южная Африка);
Interpretative statements obviously also applied to the dependent territory of Hong Kong and, as matters stood, the Government of Hong Kong considered it neither necessary nor desirable to adopt legislation whose express purpose was to outlaw the activities and organizations referred to in article 4. Г-н€Стил уточняет, что заявления, касающиеся интерпретации, разумеется, относятся и к зависимой территории Гонконга и что в нынешних условиях правительство Гонконга не считает необходимым или желательным принятие законодательства, конкретно нацеленного на запрещение деятельности и организаций, упомянутых в статье€4.
Guatemala has had the tragic and painful experience of the laying of mines by outlaw groups, and we vigorously condemn the use of mines and support all proposals intended to prohibit them. Гватемала познала трагический и болезненный опыт минирования территории незаконными формированиями, и мы решительно осуждаем использование мин и поддерживаем все предложения, направленные на запрещение их использования.
Больше примеров...
Незаконных (примеров 17)
The Government is also developing intersectoral programmes for the demobilization and social reintegration of children involved in armed outlaw groups. С другой стороны, правительство осуществляет межведомственные программы с целью пресечения участия несовершеннолетних в незаконных вооруженных формированиях и их социальной реадаптации.
The Eritrean Government persists in supporting these outlaw elements and encouraging their secessionist tendencies and continues to reveal its long-standing enmity towards the Sudan by escalating its policies of hostility to the Sudan. Эритрейское правительство упорствует в поддержке этих незаконных формирований и поощрении их сепаратистских настроений, а также продолжает выказывать свою давнюю неприязнь к Судану, активизируя свою враждебную по отношению к Судану политику.
The atrocious exploitation of children as a result of their use by rebel movements and outlaw groups as soldiers and human shields requires the cooperation of the international community in ending the suffering of those children and in providing them with a decent living. Безжалостная эксплуатация детей путем использования их в повстанческих движениях и незаконных формированиях в качестве солдат и «живых щитов» требует сотрудничества международного сообщества в целях прекращения страданий этих детей и обеспечения им нормальной жизни.
The policy provides for repeal of existing laws and outlaw regulations, customs and practices that discriminate against women in relation to land and securing inheritance rights of unmarried daughters. в области землепользования предусматриваются аннулирование существующих законов и незаконных постановлений, обычаев и практики, которые дискриминируют женщин в отношении права на землю, и обеспечение наследственных прав незамужних дочерей.
Their specific objectives show how the strategy seeks to address various problems associated with the membership of men and women in outlaw armed groups, with activities linked to events and the exercise of good practices relating to the topic. Соответственно, в конкретных задачах этой стратегии находит свое отражение попытка решать в рамках ее реализации различные проблемы, связанные с пребыванием женщин и мужчин в рядах незаконных вооруженных формирований, путем осуществления мероприятий, дающих примеры и уроки применения наиболее эффективных методов решения подобных проблем.
Больше примеров...
Объявить вне закона (примеров 15)
Polygamy was a continuing and undoubtedly discriminatory practice which Burkina Faso had actively sought to outlaw. Полигамия относится к тому виду продолжающих существовать и безусловно являющихся дискриминационными обычаев, которые в Буркина-Фасо намерены объявить вне закона.
As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение.
It drew Armenia's attention to the absence of a legal prohibition of organizations involved in activities promoting and inciting racial discrimination and urged it to bring its legislation into line with the Convention, and to outlaw any organization which promoted or incited racial discrimination. Он обратил внимание Армении на отсутствие законодательного запрета деятельности организаций, занимающихся поощрением расовой дискриминации и подстрекательством к ней, и обратился к Армении с настоятельным призывом привести свое законодательство в соответствие с положениями Конвенции, объявить вне закона любые организации, поощряющие или подстрекающие к расовой дискриминации.
The Committee recommended that the State ensure the full participation of women in the review of customary laws and practices, outlaw polygamy, and take effective steps to discourage the persistence of customary practices that were highly detrimental to women's rights. Комитет рекомендовал государству принять меры для обеспечения полного участия женщин в процессе пересмотра обычного права и практики, объявить вне закона полигамные браки и принять эффективные меры для противодействия дальнейшему сохранению обычной практики, которая наносит большой ущерб правам женщин62.
The purpose is to outlaw members of the Khmer Rouge and their armed forces. Цель закона состояла в том, чтобы объявить вне закона представителей "красных кхмеров" и их вооруженных сил.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 9)
He should have listened to my father, now he is an outlaw. Ему следовало слушать моего отца, теперь он разбойник.
Robin Hood's no ordinary outlaw. Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
More dogs have been brought in but the outlaw is still on the run. Число собак было увеличено, но разбойник все еще в бегах.
He isn't quite the formidable outlaw you imagined him to be. Он не настолько серьезный разбойник, чтобы думать, что это был он.
Whatever, but he used to be a tough guy and an outlaw! Что ни говори, но мой брат был разбойник, а теперь...
Больше примеров...
Изгой (примеров 3)
Only an outlaw, like you. Просто изгой, как и ты.
I'm still an outlaw, Tom Builder. Я все ещё изгой, Том Строитель.
Outlaw 1, Outlaw 1, we got a roadblock. Изгой 1, Изгой 1, у нас препятствие на дороге.
Больше примеров...
Outlaw (примеров 11)
"Outlaw" is a song by American hip-hop artist 50 Cent. «Outlaw» - промосингл американского хип-хоп-исполнителя 50 Cent.
In December 2011, Hankinson took part in TNA's India project, Ring Ka King, under the ring name "The Outlaw" Isaiah Cash. В декабре 2011 года он принял участие в индийском проекте TNA Ring Ka King, где выступил под именем «The Outlaw» Айзея Кэш.
Anime shows like Cowboy Bebop, Trigun and Outlaw Star have been similar mixes of science fiction and Western elements. А такие аниме, как «СошЬоу ВёЬор», «Trigun» и «Outlaw Star» являются равной смесью элементов фантастики и вестерна.
Jennings referred to the overexploitation of the image in the song "Don't You Think This Outlaw Bit's Done Got Out of Hand?", claiming that the movement had become a "self-fulfilling prophecy". Он описывает это в песне Don't You Think This Outlaw Bit Has Done Got Out of Hand?, утверждая, что движение исчерпало себя.
Outlaw 4 Life: 2005 A.P. is the fourth studio album by Outlawz, It was released on April 19, 2005. «Outlaw 4 Life: 2005 A.P.» - студийный альбом Outlawz, выпущенный в 2005 году.
Больше примеров...
Аутло (примеров 8)
After one and a half seasons with them, Outlaw left for Memphis where he was reunited with former Magic teammate Mike Miller. После полутора сезонов с в команде, Аутло перебрался в Мемфис, где воссоеденился с бывшим товарищем по Мэджик, Майком Миллером.
In 2004, after one season in Memphis, Outlaw returned to Phoenix where he was hampered by nagging injuries and his playing time was restricted by the strength of the team. В 2004 году, после одного сезона в Мемфисе, Аутло возвратился в Финикс, где ему мешали травмы, и его время игры было ограничено.
On February 15, 1994, Outlaw began his NBA career with the Los Angeles Clippers, recording 13 points and 7 rebounds in a 100-89 win over the Los Angeles Lakers. 15 февраля 1994 Аутло дебютировал в НБА, имея на руках контракт с Лос-Анджелес Клипперс.В своём дебютном матче Аутло набрал 13 очков и сделал 7 подборов, а его команда победила Лос-Анджелес Лейкерс со счётом 100-89.
Anderson, combined with newly acquired free agent Bo Outlaw, led the team to a 41-41 record, just out of reach of the NBA playoffs. Роль лидеров клуба на себя взяли Андерсон и новичок команды Бо Аутло, благодаря которым «Мэджик» закончили сезон с результатом 41-41, однако такого результата не хватило для попадания в плей-офф.
Outlaw began his professional career in the CBA, where he averaged a league-leading 3.8 blocks per game in the half-season he played for the Grand Rapids Hoops. Аутло начал свою профессиональную карьеру в КБА, где он, несмотря на невысокий рост для центрового, добился прогресса в блокшотах, 3.8 за игру за половину сезона в КБА, выступая за Grand Rapids Hoops.
Больше примеров...
Запрещают (примеров 7)
Each of the above-mentioned papers contains provisions that outlaw gender discrimination in various fields. В каждом из вышеупомянутых документов содержатся положения, которые запрещают дискриминацию по признаку пола в различных областях деятельности.
Both the Beijing and the Havana Rules explicitly outlaw corporal punishment on juvenile detainees. Как Пекинские, так и Гаванские правила четко запрещают применение телесных наказаний к содержащимся под стражей малолеткам.
Following the imposition of the diamond embargo in May 2001, governmental officials, brokers and dealers have told miners that sanctions outlaw domestic production and they therefore cannot legally register miners. После введения эмбарго на алмазы в мае 2001 года государственные чиновники, брокеры и дилеры заявили занятым на добыче алмазов рабочим, что санкции запрещают внутреннее производство и поэтому юридически зарегистрировать алмазодобытчиков невозможно.
7.6 As to the discriminatory effect of sections 122 and 123 of the Tasmanian Criminal Code, the author reaffirms that the combined effect of the provisions is discriminatory because together they outlaw all forms of intimacy between men. 7.6 Что касается дискриминационного воздействия статей 122 и 123 Уголовного кодекса Тасмании, то автор вновь утверждает, что совместное воздействие этих положений носит дискриминационный характер, поскольку в своей совокупности они запрещают все формы интимных отношений между лицами мужского пола.
The Acts also outlaw victimisation, that is, discrimination against an individual because he or she has taken a case or is giving evidence under the equality legislation, or has opposed by lawful means discrimination which is prohibited under this legislation. Законы также запрещают виктимизацию, т.е. дискриминацию в отношении отдельных лиц, если они проходят по конкретному судебному делу или дают показания в соответствии с законодательством о равноправии или же законными способами борются с дискриминацией, запрещенной по этому законодательству.
Больше примеров...
Запрещающий (примеров 6)
They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms. Они должны также принять и ввести в действие закон, запрещающий незаконное владение стрелковым оружием и предусматривающий наказание за нарушение этого закона.
The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. В деле «Генеральный прокурор против Юнити Доу» Апелляционный суд истолковал раздел 15 Конституции Ботсваны как запрещающий дискриминацию.
A bill to outlaw organized criminal activities is already at an advanced stage while on-going reforms in the law enforcement system will largely address most of the security challenges that Kenya has experienced in the recent past. Законопроект, запрещающий организованную преступную деятельность, уже находится на продвинутом этапе утверждения, а продолжающиеся реформы в правоохранительной системе будут в значительной мере способствовать решению большинства сложных проблем в сфере безопасности, с которыми Кения столкнулась за недавний период времени.
It urged Japan to adopt specific legislation to outlaw direct and indirect racial discrimination, and ensure adequate expertise and authority among law enforcement officials to deal with offenders and protect victims. Он настоятельно призвал Японию принять конкретный закон, запрещающий прямую и косвенную расовую дискриминацию, и обеспечить, чтобы сотрудники правоохранительных органов имели надлежащий опыт и полномочия для принятия мер в отношении виновных и защиты жертв дискриминации.
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
Больше примеров...
Бандитом (примеров 4)
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
'Cause, you know, you be a bad, bad man, and I be an outlaw. Давай ты будешь плохим, очень плохим парнем, а я буду бандитом.
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Just that he was, like, an outlaw. Что он был бандитом.
Больше примеров...