Английский - русский
Перевод слова Outlaw

Перевод outlaw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступник (примеров 33)
The outlaw, not Sandra Bullock's ex-husband. Преступник, не бывший муж Сандры Баллок.
Well, I may be an outlaw, darling, but you're the one who's stealing my heart. Возможно, я преступник, дорогая, зато ты похитила мое сердце.
I didn't help you because I'm an outlaw. Я помог тебе не потому, что преступник в душе
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson. Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
So says the outlaw. И это говорит преступник.
Больше примеров...
Вне закона (примеров 147)
Chairman Arafat must outlaw, dismantle, and disarm these groups. Председатель Арафат должен объявить эти группировки вне закона, расформировать и разоружить их.
Since you said this man is wise, you will understand why we must outlaw the Christians. Так как вы сказали, что этот человек мудр, вы поймете, почему мы должны объявить вне закона христиан.
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non-military people and unauthorized military personnel and militia. а) Правительство должно объявить вне закона хранение и использование мин гражданским населением и не имеющими на это права военнослужащими и ополченцами.
For the purposes of the 1980 Convention, a protocol could be agreed on without lengthy negotiation; it could, in simple language, ban blinding as a method of warfare and outlaw the use of laser weapons for this purpose. Для целей Конвенции 1980 года можно было бы без пространных переговоров согласовать такой протокол, который, попросту говоря, запретил бы ослепление как способ ведения войны и поставил бы вне закона применение лазерных видов оружия в этих целях.
They could outlaw initiatives that the UK holds dear, such as new rules to ring-fence retail banks' subsidiaries and impose higher capital requirements on them. Они могут объявить инициативы, которыми дорожит Великобритания, вне закона, как, например, ограничения и наложение более высоких требований к капиталу на филиалы розничных банков.
Больше примеров...
Запретить (примеров 33)
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
She would also like to know whether the State party intended to outlaw the secret places of detention which according to numerous sources, existed in the country. И наконец, она спрашивает, намерено ли государство-участник запретить тайные центры содержания под стражей, которые согласно многочисленным источникам существуют в стране.
Ms. Haile (Eritrea) said that for gender equality to be achieved, it was not enough to outlaw discriminatory practices; the root causes of gender imbalances needed to be addressed. Г-жа Хайле (Эритрея) подчеркивает, что для того, чтобы добиться равенства между мужчинами и женщинами, недостаточно запретить дискриминационные законы и обычаи: необходимо устранить коренные причины подобных перекосов.
In view of the economic and labour market contribution of migrants, host country Governments should outlaw de jure discrimination, seek to combat de facto discrimination and aim to integrate migrant workers and their families socially Учитывая вклад мигрантов в экономику и в работу рынка труда, правительства принимающихся стран должны запретить дискриминацию де-юре, бороться с фактической дискриминацией и добиваться социальной интеграции трудящихся-мигрантов и их семей.
Our priority is to outlaw nuclear testing and see the Comprehensive Test-Ban Treaty come into force. Наша приоритетная задача - запретить ядерное испытание и обеспечить вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Запрещение (примеров 13)
Since polygamy contravened the Convention, it was the responsibility of the Government to outlaw and abolish its practice. Поскольку полигамия противоречит Конвенции, правительство несет ответственность за запрещение и прекращение такой практики.
The appropriate response is not to outlaw offshore financial business, but rather to strengthen its regulation. Уместным ответом на них является не запрещение офшорного финансового бизнеса, а, наоборот, более четкое его регулирование.
The Government of Anguilla remains committed in principle to proceed with the proposed Bill to outlaw racial discrimination by private persons, groups or organizations. Для правительства Ангильи остается делом принципа продолжать работу над предложенным биллем, направленным на запрещение расовой дискриминации со стороны частных лиц, групп или организаций.
Outlaw farm export subsidies. Запрещение сельскохозяйственных экспортных субсидий.
Guatemala has had the tragic and painful experience of the laying of mines by outlaw groups, and we vigorously condemn the use of mines and support all proposals intended to prohibit them. Гватемала познала трагический и болезненный опыт минирования территории незаконными формированиями, и мы решительно осуждаем использование мин и поддерживаем все предложения, направленные на запрещение их использования.
Больше примеров...
Незаконных (примеров 17)
The Government is also developing intersectoral programmes for the demobilization and social reintegration of children involved in armed outlaw groups. С другой стороны, правительство осуществляет межведомственные программы с целью пресечения участия несовершеннолетних в незаконных вооруженных формированиях и их социальной реадаптации.
Actions must be put in place to protect the vulnerable against the Janjaweed and other armed militia and outlaw groups. Необходимо принять меры для защиты уязвимых групп населения от формирований «Джанджавид» и других вооруженных ополченских и незаконных групп.
The Government was to ensure that no militias are present in areas surrounding camps for internally displaced persons and was to start immediately the disarmament of the Janjaweed and other armed outlaw groups. Правительство обязалось обеспечить, чтобы ни в одном из районов, прилегающих к лагерям для перемещенных внутри страны лиц, не было ополченцев, и должно было незамедлительно начать процесс разоружения формирования джанджавидов и других незаконных вооруженных групп.
The CFC shall monitor and verify the disarmament and disbandment of the militia groups, and the combating of illegally armed persons, bandits and other outlaw groups, in accordance with the agreed plan. КПО контролирует и проверяет мероприятия по разоружению и расформированию вооруженных формирований и ликвидации лиц, незаконно носящих оружие, бандитов и других незаконных групп в соответствии с принятым планом.
In addition, in accordance with its obligations under international humanitarian law, Colombia had amended its criminal legislation to outlaw anti-personnel mines and the use of illicit weapons and methods of warfare. Вдобавок, в соответствии со своими обязательствами по международному гуманитарному праву, Колумбия скорректировала свое уголовное законодательство, с тем чтобы поставить вне закона противопехотные мины и применение незаконных вооружений и методов ведения войны.
Больше примеров...
Объявить вне закона (примеров 15)
As the international community, we have decided to outlaw the production, possession and use of chemical and biological weapons. Являясь международным сообществом, мы приняли решение объявить вне закона производство химического и биологического оружия, а также обладание им и его применение.
(a) The Government should outlaw the possession and use of mines by non-military people and unauthorized military personnel and militia. а) Правительство должно объявить вне закона хранение и использование мин гражданским населением и не имеющими на это права военнослужащими и ополченцами.
Three major intergovernmental conferences in 2013 and 2014 on the "humanitarian impact of nuclear weapons", in Norway, Mexico and Austria, strengthened the international resolve to outlaw nuclear weapons. Три крупные межправительственные конференции в 2013 и 2014 годах по «гуманитарным последствиям применения ядерного оружия» в Норвегии, Мексике и Австрии укрепили международную решимость объявить вне закона ядерное оружие.
(c) Review and enact or amend legislation in order to outlaw all forms of discrimination based on descent in accordance with the Convention; с) рассмотреть и принять или изменить законодательство, с тем чтобы объявить вне закона все формы дискриминации по признаку родового происхождения в соответствии с Конвенцией;
It drew Armenia's attention to the absence of a legal prohibition of organizations involved in activities promoting and inciting racial discrimination and urged it to bring its legislation into line with the Convention, and to outlaw any organization which promoted or incited racial discrimination. Он обратил внимание Армении на отсутствие законодательного запрета деятельности организаций, занимающихся поощрением расовой дискриминации и подстрекательством к ней, и обратился к Армении с настоятельным призывом привести свое законодательство в соответствие с положениями Конвенции, объявить вне закона любые организации, поощряющие или подстрекающие к расовой дискриминации.
Больше примеров...
Разбойник (примеров 9)
He should have listened to my father, now he is an outlaw. Ему следовало слушать моего отца, теперь он разбойник.
Robin Hood's no ordinary outlaw. Робин Гуд не какой-то обыкновенный разбойник.
An outlaw kidnapped me, a man called Polliver. Меня похитил разбойник по имени Полливер.
There's a town legend that a famous outlaw robbed a train and buried the loot somewhere in smallville. Есть городская легенда, что знаменитый разбойник ограбил поезд... и спрятал награбленное где-то в Смолвиле.
Whatever, but he used to be a tough guy and an outlaw! Что ни говори, но мой брат был разбойник, а теперь...
Больше примеров...
Изгой (примеров 3)
Only an outlaw, like you. Просто изгой, как и ты.
I'm still an outlaw, Tom Builder. Я все ещё изгой, Том Строитель.
Outlaw 1, Outlaw 1, we got a roadblock. Изгой 1, Изгой 1, у нас препятствие на дороге.
Больше примеров...
Outlaw (примеров 11)
"Outlaw" is a song by American hip-hop artist 50 Cent. «Outlaw» - промосингл американского хип-хоп-исполнителя 50 Cent.
Jennings referred to the overexploitation of the image in the song "Don't You Think This Outlaw Bit's Done Got Out of Hand?", claiming that the movement had become a "self-fulfilling prophecy". Он описывает это в песне Don't You Think This Outlaw Bit Has Done Got Out of Hand?, утверждая, что движение исчерпало себя.
In an interview in March 2011 with online blogger DDotOmen, record producer Cardiak revealed that he had produced a song for the album called "Outlaw", which was later released to several digital outlets to promote the album. В марте 2011 года в интервью с онлайн-блогером DDotOmen и продюсером Cardiak выяснилось, что он записал для альбома трек, под названием «Outlaw», который позже был выпущен через цифровую дистрибуцию.
Outlawz (formerly known as Outlaw Immortalz and Dramacydal) was an American hip hop group founded by rapper Tupac Shakur in late 1995 after Shakur's release from prison. Outlawz (известны также как Outlaw Immortalz) - американская рэп-группа из Нью-Йорка и Нью-Джерси, основанная Тупаком Шакуром в конце 1995 года после его выхода из тюрьмы.
Outlaw 4 Life: 2005 A.P. is the fourth studio album by Outlawz, It was released on April 19, 2005. «Outlaw 4 Life: 2005 A.P.» - студийный альбом Outlawz, выпущенный в 2005 году.
Больше примеров...
Аутло (примеров 8)
Outlaw was released in November 2001 and acquired by the Phoenix Suns. Аутло был освобождён в ноябре 2001 и подписан Финикс Санз.
On April 17, 1998, Outlaw recorded 25 points, 13 rebounds, and 10 assists in a 121-109 win over the New Jersey Nets. 17 апреля 1998 Бо Аутло ухитрился набрать 25 очков, 13 подборов, и отдать 10 передач и помог Орландо обыграть Нью-Джерси Нетс 121-109.
In 2004, after one season in Memphis, Outlaw returned to Phoenix where he was hampered by nagging injuries and his playing time was restricted by the strength of the team. В 2004 году, после одного сезона в Мемфисе, Аутло возвратился в Финикс, где ему мешали травмы, и его время игры было ограничено.
After the game, reporters asked him how he felt about his first triple-double, to which Outlaw famously replied: "What's that, some kind of hamburger?". После игры репортёры спросили его, как он чувствует себя после первого в карьере трипл-дабла, на что Аутло спросил в ответ, «Каково это, съесть офигенный гамбургер?»
Outlaw began his professional career in the CBA, where he averaged a league-leading 3.8 blocks per game in the half-season he played for the Grand Rapids Hoops. Аутло начал свою профессиональную карьеру в КБА, где он, несмотря на невысокий рост для центрового, добился прогресса в блокшотах, 3.8 за игру за половину сезона в КБА, выступая за Grand Rapids Hoops.
Больше примеров...
Запрещают (примеров 7)
Both the Beijing and the Havana Rules explicitly outlaw corporal punishment on juvenile detainees. Как Пекинские, так и Гаванские правила четко запрещают применение телесных наказаний к содержащимся под стражей малолеткам.
Following the imposition of the diamond embargo in May 2001, governmental officials, brokers and dealers have told miners that sanctions outlaw domestic production and they therefore cannot legally register miners. После введения эмбарго на алмазы в мае 2001 года государственные чиновники, брокеры и дилеры заявили занятым на добыче алмазов рабочим, что санкции запрещают внутреннее производство и поэтому юридически зарегистрировать алмазодобытчиков невозможно.
Article 77 (9) of the Constitution and article 116 (1) (1) of the criminal code outlaw the use of evidence obtained under torture in judicial proceedings. Статья 77 9) Конституции и статья 116 1) 1) Уголовного кодекса страны запрещают использование в суде доказательств, полученных под пыткой.
7.6 As to the discriminatory effect of sections 122 and 123 of the Tasmanian Criminal Code, the author reaffirms that the combined effect of the provisions is discriminatory because together they outlaw all forms of intimacy between men. 7.6 Что касается дискриминационного воздействия статей 122 и 123 Уголовного кодекса Тасмании, то автор вновь утверждает, что совместное воздействие этих положений носит дискриминационный характер, поскольку в своей совокупности они запрещают все формы интимных отношений между лицами мужского пола.
The Acts also outlaw victimisation, that is, discrimination against an individual because he or she has taken a case or is giving evidence under the equality legislation, or has opposed by lawful means discrimination which is prohibited under this legislation. Законы также запрещают виктимизацию, т.е. дискриминацию в отношении отдельных лиц, если они проходят по конкретному судебному делу или дают показания в соответствии с законодательством о равноправии или же законными способами борются с дискриминацией, запрещенной по этому законодательству.
Больше примеров...
Запрещающий (примеров 6)
They should also enact and enforce legislation to outlaw and penalize illegal possession of small arms. Они должны также принять и ввести в действие закон, запрещающий незаконное владение стрелковым оружием и предусматривающий наказание за нарушение этого закона.
The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. В деле «Генеральный прокурор против Юнити Доу» Апелляционный суд истолковал раздел 15 Конституции Ботсваны как запрещающий дискриминацию.
A bill to outlaw organized criminal activities is already at an advanced stage while on-going reforms in the law enforcement system will largely address most of the security challenges that Kenya has experienced in the recent past. Законопроект, запрещающий организованную преступную деятельность, уже находится на продвинутом этапе утверждения, а продолжающиеся реформы в правоохранительной системе будут в значительной мере способствовать решению большинства сложных проблем в сфере безопасности, с которыми Кения столкнулась за недавний период времени.
147.35. Implement the recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) to adopt specific legislation to outlaw direct and indirect racial discrimination, and guarantee access to effective protection and remedies through competent national courts (South Africa); 147.35 осуществить рекомендацию Комитета по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД) принять конкретный законодательный акт, запрещающий прямую и косвенную расовую дискриминацию, и гарантировать доступ к эффективной защите и компенсации через компетентные национальные суды (Южная Африка);
Not only will I outlaw twerking at McKinley High, but I have submitted a bill to the Ohio State Legislature banning twerking in Ohio public schools. Я не только собираюсь запретить твёрк в МакКинли, но и направлю в администрацию штата Огайо законопроект, запрещающий твёрк во всех школах штата.
Больше примеров...
Бандитом (примеров 4)
Now, Powder Dan ran with an outlaw, name of July Bully. Нет, Порох Дэн сбежал с бандитом по имени Джулай Булли.
'Cause, you know, you be a bad, bad man, and I be an outlaw. Давай ты будешь плохим, очень плохим парнем, а я буду бандитом.
You wanted to be an outlaw, kid - you got what you wanted in spades. ы хотел быть бандитом, сынок и ты с лихвой этого добилс€
Just that he was, like, an outlaw. Что он был бандитом.
Больше примеров...