Well outdoors these flies won't help. |
Что ж, на природе эти мошки не помогут. |
outdoors magazine wants to interview you. |
Журнал "На природе" хочет взять у вас интервью. |
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. |
Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе. |
Now you don't have to go hundreds of kilometers to enjoy full rest outdoors. |
Теперь не надо преодолевать сотни километров, чтобы насладится полноценным отдыхом на природе. |
Services include studio lighting and photography in the paddock and outdoors. |
Включает студийный свет, съёмку в манеже и на природе. |
There's something wonderful about being drunk outdoors. |
Есть что-то прекрасное в пьянке на природе. |
People pay good money to spend the night outdoors while a bunch of actors in masks scare the hell out of them chasing them around. |
Люди много платят за то, чтобы провести ночь на природе, с группой актёров в масках, которые пугают их, гоняя по лесам. |
When's the last time you've been outdoors? |
Когда ты бывал на природе в последний раз? |
The roughly painted background lacks depth, giving the viewer the impression that the scene is not taking place outdoors, but in a studio. |
Фону картины не хватает глубины, создаётся впечатление, что вся сцена происходит не на природе, а в студии. |
Photos are taken in several sessions, in studio and outdoors. |
Выполняется на протяжении нескольких сессий, в студии и на природе. |
Covering a vast area from Alta, Kautokeino, Karasjok and parts of Porsanger, Finnmarksvidda offers challenges for those who seek the great outdoors. |
Финнмарксвидда находится в губернии Финнмарк простирается от городов Альта, Каутокейно, Карашок до некоторых частей Порсангера. Это действительно то место, где можно попробовать свои силы тем, кто стремится к активному отдыху на природе. |
It improved greatly when l finally discovered the outdoors. |
Оно резко улучшилось, когда я стал проводить время на природе. |
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors... |
Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе... |
Amanda and I just love the outdoors. |
Аманда и я обожаем бывать на природе. |
In case you haven't heard picnics they usually take place outdoors. |
Наверное ты не знал что обычно пикники устраивают на природе О, правда? |
You can't beat the great outdoors, Uri. |
Ну да, нет ничего лучше отдыха на природе. |
Well, outdoors, when you're in a good mood, or perhaps had a drink... |
Ну, когда ты на природе, когда у тебя хорошее настроение, может, выпил немного... |
Being in the outdoors taught me to rely on my own judgment. |
Пребыванье на природе научило меня доверять своим сужденьям. |
No matter how you imagine your perfect wedding - onboard a ship, outdoors or amidst the wild nature - we are always be up to the challenge. |
Свадьба на корабле, свадьба на открытой площадке, свадьба на природе - Ваша фантазия в выборе места может быть безграничной. |
Outdoor Channel is an American pay television channel focused on the outdoors, offering programming that includes hunting, fishing, Western lifestyle, off-road motorsports and adventure. |
Outdoor Channel - американский специализированный телеканал, посвящённый активному отдыху, приключениям на природе, охоте, рыбалке, стилю жизни востока и закрытому мото-спорту. |
Do you know how exhausting it was to pretend to enjoy the outdoors with that kind of enthusiasm? |
Это утомительно притворяться, что без ума от прогулок на природе. |
Outdoors, planting forests and gorgeous gardens as far as the eye can see. |
Жить на природе, сажать садынасколько хватает глаз. |
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? |
The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе. |