Английский - русский
Перевод слова Outdoors

Перевод outdoors с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На улице (примеров 79)
Any activity outdoors will be considered criminal activity. Любая деятельность на улице будет расценена как преступная.
But I think it's outdoors, not in a theater. Но, по-моему, все это на улице, не в кинотеатре.
Safety measures at home and outdoors; Меры безопасности дома и на улице
Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно .
I do like the outdoors. Я хочу сказать, я обожаю спать на улице.
Больше примеров...
На открытом воздухе (примеров 84)
The art pieces are made in the town and remain there, in the museum of Tifariti or outdoors. Художественные произведения создаются в городе и остаются там, в музее Тифарити или на открытом воздухе.
It is spread over four levels, of which two are underground (up to 7.5 metres below ground) and two outdoors (up to 12 metres high). Имеет 4 уровня, 2 подземных (до 7,5 метров под землей) и 2 на открытом воздухе (до 12 метров).
I didn't really hit my academic stride until I cut out that time-suck known as "playing outdoors." Я не совершил своего академического прорыва до тех пор, пока не исключил отстойное время, известное как "игры на открытом воздухе".
If you're an outdoors person, you may prefer to visit Abu Dhabi between November and May, when the temperature is moderately warm to cool. Если вы предпочитаете занятия на открытом воздухе, вам лучше всего приехать в Абу-Даби между ноябрём и маем, когда температура от умеренно тёплой до прохладной.
Concerts and perfomance had taken place indoors and outdoors, in daytime, nighttimes in the evenings and even in the early mornings! Концерты проводятся как в помещении, так и на открытом воздухе, днем, вечером, поздно ночью и на рассвете!
Больше примеров...
На свежем воздухе (примеров 40)
I lived most of my life outdoors. Много жил на свежем воздухе.
Hungry-thin in a thousand dollar suit, deep tan from working outdoors, raccoon eyes from wearing goggles. Худой, как узник концлагеря, пиджак за тысячу долларов, стойкий загар от работы на свежем воздухе, круги вокруг глаз от постоянного ношения защитных очков.
In this connection, the "Choose a healthy life" programme was launched in 2010 with the aim of informing the public about the benefits of the outdoors, exercise and a healthy diet. Кроме того, в 2010 году началась реализация программы "Выбери здоровую жизнь", цель которой - информирование людей о преимуществах пребывания на свежем воздухе, физических упражнений и здорового питания.
The property consists of main house, guest house, large churuata, outdoor bar with equipped kitchen, barbecue area, colorful rustic baking oven. Perfect place to entertain and enjoy outdoors. Этот комплекс зданий состоит из главного дома, гостевого дома, большой чуруаты под пальмовыми листьями с баром для застолий на свежем воздухе, зоны барбекю.
Aren't cows outdoors a lot of the time? Коровы слишком долго гуляли на свежем воздухе?
Больше примеров...
На природе (примеров 23)
When I was young, my uncle taught me how to survive outdoors. Когда я была ребенком, мой дядя учил меня выживанию на природе.
There's something wonderful about being drunk outdoors. Есть что-то прекрасное в пьянке на природе.
Covering a vast area from Alta, Kautokeino, Karasjok and parts of Porsanger, Finnmarksvidda offers challenges for those who seek the great outdoors. Финнмарксвидда находится в губернии Финнмарк простирается от городов Альта, Каутокейно, Карашок до некоторых частей Порсангера. Это действительно то место, где можно попробовать свои силы тем, кто стремится к активному отдыху на природе.
No matter how you imagine your perfect wedding - onboard a ship, outdoors or amidst the wild nature - we are always be up to the challenge. Свадьба на корабле, свадьба на открытой площадке, свадьба на природе - Ваша фантазия в выборе места может быть безграничной.
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе.
Больше примеров...
Снаружи (примеров 21)
You'll notice I left my men outdoors. Вы заметили, что своих людей я оставил снаружи.
You'll notice I left my men outdoors. Я оставил своих людей снаружи.
Hydro insulating protection of subterranean parts of buildings, walls of basements outdoors, hydroinsulation under ceramic plates, window ledges, around chimneys etc. Hydro insulating protection of metal surfaces (of aluminum. Гидроизоляционная защита подземных частей зданий, стен, подвалов снаружи, гидроизоляция под керамическими плитами, карнизов окон, дымоотводов и пр.
The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить.
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out. И модель, с которой мы работаем в больницах, а также во множестве других различных зданий - держать уличное снаружи.
Больше примеров...
Природа (примеров 2)
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда.
Больше примеров...
Под открытым небом (примеров 16)
It makes me think that I'm waking up outdoors. Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом.
In the 7th season of the show on the new scenario, part of the participants' «Minute of Fame» now is not removed in the studio and outdoors. В 7 сезоне шоу, по новому сценарию, часть выступлений участников «Минуты славы» теперь снимались не в студии, а под открытым небом.
In addition, many musical events are held outdoors. Кроме того, многие музыкальные концерты организуются под открытым небом.
However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом.
In addition, as many as 12,000 household members are being rounded up outdoors awaiting an unknown destiny. Кроме того, под открытым небом содержатся до 12000 жителей, ожидающих своей участи.
Больше примеров...
На улицу (примеров 17)
I told you it was too soon to go outdoors. Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу.
The cabins were cramped and filthy, and it snowed so much that people were unable to go outdoors for days. Хижины были тесными и грязными, и выпадало столько снега, что эмигранты не могли сутками выйти на улицу.
The environmental cost of poverty is high: 72.2 per cent use wood as domestic fuel, 38.9 per cent burn their refuse and 17.1 per cent simply leave it outdoors. Экологические последствия нищеты огромны: 72,2 процента жителей используют древесину в качестве топлива, 38,9 процента сжигают свои отходы и 17,1 процента попросту выбрасывают их на улицу.
Though the economy seems to bring people to the outdoors. Экономика, кажется, выбрасывает людей на улицу...
He'd been a fine racer, but then was kept in the stables so long he wouldn't come outdoors any more. Он был отличным скакуном, но его держали в конюшне так долго что он не мог больше выходить на улицу.
Больше примеров...
На воздухе (примеров 7)
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе.
You work outdoors, in the forest. Работаешь на воздухе в лесу.
We can work outdoors only as long as it's light. Мы можем работать на воздухе, только пока светло.
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе.
Marge, dogs love the outdoors. Она любит быть на воздухе.
Больше примеров...
Воздух (примеров 17)
He wasn't exactly the outdoors type. Он был не из тех кто любит свежий воздух.
All of our guests are welcome to tour the school and spend as much time as they wish in the beautiful car-free outdoors. Обилие зелени, свежий воздух и отсутствие автомобильного движения делают нашу территорию замечательным местом для прогулок.
However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом.
It involves erecting around the dust source, which may be indoors or outdoors, a steel structure by means of which the air for a considerable distance around (within a radius of 60-100 m) can be ionized. Над источником пылевыделения, находящимся в производственном помещении или вне его, устанавливается стальная конструкция, позволяющая ионизировать воздух на значительных расстояниях от этой конструкции (в радиусе 60-100 м).
And when you're outdoors, that type of air has microbes that are commonly associated with plant leaves and with dirt. А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Больше примеров...