| I, I thought you were having class outdoors. | Я думал, у вас был урок на улице. |
| Safety measures at home and outdoors; | Меры безопасности дома и на улице |
| I don't like the outdoors. | Я не люблю так долго находиться на улице. |
| I do like the outdoors. | Я хочу сказать, я обожаю спать на улице. |
| His chances will improve outdoors - the bracing air. | На улице его шансы возрастут. |
| Fresh air, sunshine, the great outdoors. | Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
| The garden cultivates about 4,000 taxa outdoors, including 50 species from Brandenburg that are threatened with extinction. | Сад выращивает около 4000 таксонов на открытом воздухе, в том числе 50 видов из Бранденбурга, которым угрожает исчезновение. |
| Filming was done entirely outdoors, including interior scenes which were shot on sets built outside and topped with cotton screens to control the sunlight. | Съемки проходили полностью на открытом воздухе, в том числе во время внутренних сцен, снятых на множествах, построенных на улице и увенчанные хлопчатобумажными экранами, чтобы управлять солнечным светом. |
| The competition was held outdoors on a half-sized court during the special Inside the NBA show prior to the All-Star Saturday Night events. | Соревнование прошло на открытом воздухе во время специального шоу Inside the NBA, транслировавшегося перед воскресными событиями звёздного уикенда. |
| I didn't really hit my academic stride until I cut out that time-suck known as "playing outdoors." | Я не совершил своего академического прорыва до тех пор, пока не исключил отстойное время, известное как "игры на открытом воздухе". |
| I like doing lots of things outdoors. | Мне нравится заниматься на свежем воздухе многими вещами. |
| The prisoner was separated from other prisoners, but was allowed to spend two hours outdoors and to communicate by telephone or letter with his or her family. | Заключенного содержат отдельно от остальных заключенных, но ему разрешается проводить два часа на свежем воздухе и общаться с членами своей семьи по телефону или в письменной форме. |
| You can spend a relaxing evening in the hotel's restaurant (outdoors if the weather is fine), with a menu that caters for vegetarians and diabetics. | Приятно провести вечер можно в ресторане отеля (а в хорошую погоду - еще и на свежем воздухе) или в бистро - имеется также меню для диабетиков и вегетарианцев. |
| If you prefer the great outdoors, you should know that Spain is a multitude of landscapes, each more surprising than others. | А если Вы предпочитаете отдых на свежем воздухе, тогда Испания удивит Вас разнообразием своих ландшафтов. |
| Everybody is heading for the great outdoors. | Все стремятся провести время на свежем воздухе. |
| There's something wonderful about being drunk outdoors. | Есть что-то прекрасное в пьянке на природе. |
| When's the last time you've been outdoors? | Когда ты бывал на природе в последний раз? |
| It improved greatly when l finally discovered the outdoors. | Оно резко улучшилось, когда я стал проводить время на природе. |
| Being in the outdoors taught me to rely on my own judgment. | Пребыванье на природе научило меня доверять своим сужденьям. |
| The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? | The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе. |
| The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. | Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи. |
| Are you sure it works outdoors, too? | Уверен, что и снаружи будет работать? |
| The heating capacity should be adjusted to the ambient temperature indoors and wind force and direction outdoors; the main criterion for adjustment of the heating capacity is the internal temperature around the doors. | Тепловая продуктивность должна быть приведена в соответствие с температурой внутри помещения, силой и направлением ветра снаружи; главным критерием регулирования тепловой мощности является температура внутри помещения около дверей. |
| You can smoke outdoors, young man. | Ты можешь курить снаружи. |
| Outdoors, the focus is on plants native to the Cape region, highlighted by the spectacular collections of proteas. | Снаружи же внимание сосредоточено на растениях Капской области, особенно подчеркнутое протеями. |
| I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? | Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
| The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. | Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда. |
| Used vehicles, often containing solid or foam components with PentaBDE are stored outdoors and then dismantled in shredder plants. | Подержанные автомобили, отдельные части которых, как правило, состоят из твердых или вспененных материалов, содержащих пента-БДЭ, хранят под открытым небом, а затем разбирают на заводах по дроблению и переработке лома. |
| They continued to tour and appeared for the second year straight at the "St Johns Block Party" outdoors in front of over 7,000 fans in Rochester, Minnesota. | Они продолжили турне и появились на втором году ежегодной вечеринки которая проходит в Миннесоте «St Johns Block Party» под открытым небом, перед более чем 7,000 фанатов. |
| Why the outdoors wedding? | Свадьба под открытым небом - право, не понимаю. |
| It can even be built outdoors, but the conserving medium and first paint coat must be applied in a conditioned area. | Всё до этого момента можете сделать под открытым небом, но связывающее группирование, а так же и окрашивание рекомендуется выполнить в закрытой среде. |
| In addition, as many as 12,000 household members are being rounded up outdoors awaiting an unknown destiny. | Кроме того, под открытым небом содержатся до 12000 жителей, ожидающих своей участи. |
| I told you it was too soon to go outdoors. | Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу. |
| AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. | Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки. |
| A delicate plant like you... must not go outdoors. | Ты такое нежное растение... что тебя нельзя выносить на улицу. |
| Or do you want the great outdoors, posterity? | Или ты хочешь с ребенком на улицу? |
| AnyAfter all, starting from today I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. | С сегодняшнего дня я всё равно буду каждый день выводить Миссис Вонг на тренировку, на улицу. |
| An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. | Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе. |
| We can work outdoors only as long as it's light. | Мы можем работать на воздухе, только пока светло. |
| She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
| All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers choosing his harvest queen. | Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец - праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая. |
| However, observations confirm that the reduction in the number of cold days associated with warming in many regions during the winter has a positive effect, allowing people to spend more time outdoors in winter and relieving the stress associated with extreme cold. | Однако, меньшее количество холодных дней, связанное с потеплением во многих регионах в течение зимы, как подтверждают наблюдения, имеет положительный эффект, позволяя людям большее время находиться зимой на воздухе и облегчая нагрузку, связанную с чрезвычайным холодом. |
| Should we keep the outdoors out of hospitals? Ecologist andTED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation doesget rid of many types of microbes, but the wrong kinds: the onesleft in the hospital are much more likely to be pathogens. | Нужно ли фильтровать наружный воздух в больницах? Эколог исотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляцияпрепятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно:именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностьюявляются патогенами. |
| It was cold and lonely, particularly for Rosalie, but they enjoyed the outdoors, and the landscape inspired Rosalie's creativity and later her artistic career. | Это была холодная и уединённая резиденция, в особенности для Розали, однако всем нравился открытый воздух, а вид на окружающие горы вдохновил Розали на творчество и, позднее, определил её художественную карьеру. |
| Fresh air, sunshine, the great outdoors. | Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
| The good... fresh outdoors. | Свежий воздух... весенним утром. |
| Everybody should stay inside for three months so that they truly appreciate the outdoors. | Каждому следует следовало бы на протяжении З месяцев посиеть взаперти дабы они научились по-настоящему ценить открытый воздух. |