Английский - русский
Перевод слова Outdoors

Перевод outdoors с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На улице (примеров 79)
Detainees reported overcrowding, denial of food for many hours and the fact that some of them were forced to sleep outdoors. Заключенные сообщили о переполненности помещений, лишении пищи в течение многих часов и о том, что некоторым из них приходится спать на улице.
Safety measures at home and outdoors; Меры безопасности дома и на улице
He loves being outdoors. Он любит бывать на улице.
Ma'am, outdoors risks rained-on hair and running mascara. Мэм, речь на улице опасна мокрыми волосами и текущей тушью.
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Больше примеров...
На открытом воздухе (примеров 84)
The invention relates to the field of devices and appliances for satisfying domestic needs associated with working outdoors. Изобретение относится к области устройств и приспособлений для организации бытовых потребностей, связанных с работой на открытом воздухе.
It is used as a pesticide to control several phytophagous mite pests in tomatoes and cucurbits grown outdoors. Он применяется в качестве пестицида для борьбы с некоторыми видами растениеядных клещей, паразитирующих на помидорах и тыквенных культурах, выращиваемых на открытом воздухе.
I think Miss Charming just means she loves the outdoors. Думаю, мисс Чарминг просто подразумевала, что любит бывать на открытом воздухе.
Macun is a street food that is often sold outdoors, especially during street festivals (panayır). Маджун - это уличная еда, часто продаваемая на открытом воздухе, особенно во время уличных фестивалей (тур. panayır).
He wants to raise rabbits outdoors, inside a fence. Он собирается устроить огромную кроличью ферму на открытом воздухе.
Больше примеров...
На свежем воздухе (примеров 40)
In this connection, the "Choose a healthy life" programme was launched in 2010 with the aim of informing the public about the benefits of the outdoors, exercise and a healthy diet. Кроме того, в 2010 году началась реализация программы "Выбери здоровую жизнь", цель которой - информирование людей о преимуществах пребывания на свежем воздухе, физических упражнений и здорового питания.
You let 'em make a s'more in the great outdoors, and their defenses just melt. Разрешаешь им сделать сморы на свежем воздухе, и их защита тоже плавится.
I'm a real outdoors type. Я очень люблю бывать на свежем воздухе.
You had to have it outdoors. Ты решила проводить ее на свежем воздухе.
Aren't cows outdoors a lot of the time? Коровы слишком долго гуляли на свежем воздухе?
Больше примеров...
На природе (примеров 23)
Now you don't have to go hundreds of kilometers to enjoy full rest outdoors. Теперь не надо преодолевать сотни километров, чтобы насладится полноценным отдыхом на природе.
Services include studio lighting and photography in the paddock and outdoors. Включает студийный свет, съёмку в манеже и на природе.
Being in the outdoors taught me to rely on my own judgment. Пребыванье на природе научило меня доверять своим сужденьям.
No matter how you imagine your perfect wedding - onboard a ship, outdoors or amidst the wild nature - we are always be up to the challenge. Свадьба на корабле, свадьба на открытой площадке, свадьба на природе - Ваша фантазия в выборе места может быть безграничной.
Do you know how exhausting it was to pretend to enjoy the outdoors with that kind of enthusiasm? Это утомительно притворяться, что без ума от прогулок на природе.
Больше примеров...
Снаружи (примеров 21)
The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи.
It's outdoors and seats 12,000 people, but it was now completely empty. Это было снаружи, там аудитория на 12,000 человек, И было совершенно пусто.
If you look at the x-axis of this graph, you'll see that what we commonly want to do - which is keeping the outdoors out - we accomplished that with mechanical ventilation. Если вы посмотрите на ось абсцисс этого графика, вы поймете, чего мы обычно хотим добиться - удержать внешнее снаружи - мы этого добиваемся с помощью механического вентилирования.
You mustn't stay outdoors. Ты не должен стоять снаружи.
Hydro insulating protection of subterranean parts of buildings, walls of basements outdoors, hydroinsulation under ceramic plates, window ledges, around chimneys etc. Hydro insulating protection of metal surfaces (of aluminum. Гидроизоляционная защита подземных частей зданий, стен, подвалов снаружи, гидроизоляция под керамическими плитами, карнизов окон, дымоотводов и пр.
Больше примеров...
Природа (примеров 2)
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда.
Больше примеров...
Под открытым небом (примеров 16)
According to IDMC, displaced children are in urgent need of adequate shelter, having been forced to sleep outdoors during the rainy season, despite the risk of contracting malaria or upper respiratory infections. Согласно ЦНВП, перемещенные дети остро нуждаются в надлежащем жилье, поскольку в сезон дождей они вынуждены спать под открытым небом, несмотря на риск малярии или инфекционных заболеваний верхних дыхательных путей.
Why the outdoors wedding? Свадьба под открытым небом - право, не понимаю.
However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом.
After growth in a greenhouse for 28 days, the clones were transferred to individual 15-l pots, and placed outdoors at the field site (for details see UN/ECE, 1998). После того как клоны выращивались в теплице в течение 28 суток, они были пересажены в отдельные вегетационные сосуды 15-1 и размещены на участке под открытым небом (подробную информацию см. документ ЕЭК ООН, 1998 год).
Enjoy the outdoors at "Cascades" along the West Wing Adventure Pool, where you will be surrounded by flowing currents, rock-lined pools, and a range of recreational activities for the entire family. "Cascades" находится под открытым небом, он расположен вдоль линии искусственного пруда, находящегося в западном крыле палас-отеля. Здесь в окружении струящейся воды, рядом с прудом, обрамленным камнями, вы сможете отлично отдохнуть всей семьей.
Больше примеров...
На улицу (примеров 17)
I told you it was too soon to go outdoors. Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу.
The environmental cost of poverty is high: 72.2 per cent use wood as domestic fuel, 38.9 per cent burn their refuse and 17.1 per cent simply leave it outdoors. Экологические последствия нищеты огромны: 72,2 процента жителей используют древесину в качестве топлива, 38,9 процента сжигают свои отходы и 17,1 процента попросту выбрасывают их на улицу.
Though the economy seems to bring people to the outdoors. Экономика, кажется, выбрасывает людей на улицу...
He'd been a fine racer, but then was kept in the stables so long he wouldn't come outdoors any more. Он был отличным скакуном, но его держали в конюшне так долго что он не мог больше выходить на улицу.
Or do you want the great outdoors, posterity? Или ты хочешь с ребенком на улицу?
Больше примеров...
На воздухе (примеров 7)
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе.
You work outdoors, in the forest. Работаешь на воздухе в лесу.
We can work outdoors only as long as it's light. Мы можем работать на воздухе, только пока светло.
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе.
Marge, dogs love the outdoors. Она любит быть на воздухе.
Больше примеров...
Воздух (примеров 17)
Fresh air, sunshine, the great outdoors. Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно.
I'd like... his tomb transferred outdoors, on my land. Я хотел бы... перенести его прах на открытый воздух, на мои земли.
I thought you hated the great outdoors. Я думала, ты ненавидишь свежий воздух.
Who needs bedrooms when you've got the great outdoors? Зачем спальни, если есть прекрасный свежий воздух.
He's healthy, he's at peace with the world, always outdoors. Здоровый образ жизни, мир с окружающими, свежий воздух.
Больше примеров...