Английский - русский
Перевод слова Outdoors

Перевод outdoors с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
На улице (примеров 79)
Tens of billions of chickens produced today never go outdoors. Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
I, I thought you were having class outdoors. Я думал, у вас был урок на улице.
She kind of hated the outdoors. Ей вроде не нравилось на улице.
At least it's outdoors. По крайне мере, на улице.
Or you good outdoors too? Или на улице тоже растешь?
Больше примеров...
На открытом воздухе (примеров 84)
Fresh air, sunshine, the great outdoors. Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно.
The art pieces are made in the town and remain there, in the museum of Tifariti or outdoors. Художественные произведения создаются в городе и остаются там, в музее Тифарити или на открытом воздухе.
Well, movies can outdoors, so can I. Раз кино бывает на открытом воздухе, то и я так могу.
If so, he would like to know how long the period of detention was, whether cells were equipped with mattresses and blankets and whether detainees had the right to take physical exercise outdoors. Если да, то г-н Расмуссен хотел бы знать каковы сроки содержания в них, есть ли в камерах матрасы и одеяла, имеют ли заключенные право на физические упражнения на открытом воздухе.
Smoking should be prohibited in the playgrounds of day care centers and the yards of educational establishments and other comparable outdoors areas intended mainly for those under 18 years of age. Должно быть запрещено курение на игровых площадках детских дошкольных учреждений и во дворах учебных заведений, а также на других аналогичных площадках на открытом воздухе, предназначенных главным образом для детей в возрасте до 18 лет.
Больше примеров...
На свежем воздухе (примеров 40)
Well, the weather's been so nice lately, I was thinking we could do something outdoors. В последние дни стояла чудесная погода, и я подумала, может, мы могли бы встретиться на свежем воздухе.
(e) Ensure that children have access to the natural world on a daily basis through free play outdoors, and establish education programmes to help children investigate their community environments, including natural ecosystems; ё) обеспечивать, чтобы дети могли ежедневно общаться с природой при помощи игр на свежем воздухе, и разрабатывать учебные программы, призванные помочь детям в познавании окружающей среды в своих общинах, в том числе их природных экосистем;
that cooking outdoors is strictly a male pursuit. Ты начинаешь опровергать мою теорию, что готовка на свежем воздухе это чисто мужское занятие.
I'm a real outdoors type. Я очень люблю бывать на свежем воздухе.
You big on the outdoors? Любишь гулять на свежем воздухе?
Больше примеров...
На природе (примеров 23)
When's the last time you've been outdoors? Когда ты бывал на природе в последний раз?
Covering a vast area from Alta, Kautokeino, Karasjok and parts of Porsanger, Finnmarksvidda offers challenges for those who seek the great outdoors. Финнмарксвидда находится в губернии Финнмарк простирается от городов Альта, Каутокейно, Карашок до некоторых частей Порсангера. Это действительно то место, где можно попробовать свои силы тем, кто стремится к активному отдыху на природе.
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors... Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе...
Amanda and I just love the outdoors. Аманда и я обожаем бывать на природе.
Do you know how exhausting it was to pretend to enjoy the outdoors with that kind of enthusiasm? Это утомительно притворяться, что без ума от прогулок на природе.
Больше примеров...
Снаружи (примеров 21)
Larger missiles and rockets were displayed outdoors in what was known as Rocket Row. Большие ракеты были выставлены снаружи, составляя так называемый «Ракетный Ряд» (англ. Rocket Row).
The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи.
You mustn't stay outdoors. Ты не должен стоять снаружи.
I appreciate the outdoors now. Да ценю я свежий воздух, снаружи.
The whole experience is made up of the details - every aspect should be pleasant, both indoors and outdoors. Приятное впечатление от игры в гольф часто определяется привлекательными деталями пребывания внутри и снаружи помещения.
Больше примеров...
Природа (примеров 2)
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха?
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда.
Больше примеров...
Под открытым небом (примеров 16)
It makes me think that I'm waking up outdoors. Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом.
[Sighs] I mean, Ido like the outdoors. Да нет, мне действительно нравится под открытым небом.
Do you have all your MP3s stored on your PC, but want to stream them to your party outdoors? Все МРЗ файлы, сохранены на компьютере, а Вы хотите, чтобы музыка звучала на вечеринке под открытым небом?
Why the outdoors wedding? Свадьба под открытым небом - право, не понимаю.
It can even be built outdoors, but the conserving medium and first paint coat must be applied in a conditioned area. Всё до этого момента можете сделать под открытым небом, но связывающее группирование, а так же и окрашивание рекомендуется выполнить в закрытой среде.
Больше примеров...
На улицу (примеров 17)
I feel great and I'm allowed to be outdoors for the first eight weeks. Отлично, на улицу можно первые восемь недель.
I told you it was too soon to go outdoors. Я говорил вам, что пока рано выходить на улицу.
The environmental cost of poverty is high: 72.2 per cent use wood as domestic fuel, 38.9 per cent burn their refuse and 17.1 per cent simply leave it outdoors. Экологические последствия нищеты огромны: 72,2 процента жителей используют древесину в качестве топлива, 38,9 процента сжигают свои отходы и 17,1 процента попросту выбрасывают их на улицу.
Outdoors, like homeless people? На улицу, как бездомные люди?
Or do you want the great outdoors, posterity? Или ты хочешь с ребенком на улицу?
Больше примеров...
На воздухе (примеров 7)
An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе.
You work outdoors, in the forest. Работаешь на воздухе в лесу.
We can work outdoors only as long as it's light. Мы можем работать на воздухе, только пока светло.
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе.
However, observations confirm that the reduction in the number of cold days associated with warming in many regions during the winter has a positive effect, allowing people to spend more time outdoors in winter and relieving the stress associated with extreme cold. Однако, меньшее количество холодных дней, связанное с потеплением во многих регионах в течение зимы, как подтверждают наблюдения, имеет положительный эффект, позволяя людям большее время находиться зимой на воздухе и облегчая нагрузку, связанную с чрезвычайным холодом.
Больше примеров...
Воздух (примеров 17)
Loves the outdoors and traveling. Любит воздух и путешествия.
Who needs bedrooms when you've got the great outdoors? Зачем спальни, если есть прекрасный свежий воздух.
However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом.
It involves erecting around the dust source, which may be indoors or outdoors, a steel structure by means of which the air for a considerable distance around (within a radius of 60-100 m) can be ionized. Над источником пылевыделения, находящимся в производственном помещении или вне его, устанавливается стальная конструкция, позволяющая ионизировать воздух на значительных расстояниях от этой конструкции (в радиусе 60-100 м).
Everybody should stay inside for three months so that they truly appreciate the outdoors. Каждому следует следовало бы на протяжении З месяцев посиеть взаперти дабы они научились по-настоящему ценить открытый воздух.
Больше примеров...