| You know, maybe- maybe outdoors, maybe not. | Может, на улице... А может, и нет. |
| Detainees reported about the difficult conditions of their detention, such as overcrowded cells and tents, denial of food for many hours and the fact that some of them were forced to sleep outdoors. | Заключенные сообщали о таких неблагоприятных условиях, с которыми им приходилось сталкиваться в период заключения, как перенаселенность камер и палаток и отсутствие пищи на протяжении многих часов; некоторых из них заставляли спать на улице. |
| Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
| Wait, Jeremy, you said being outdoors was for, "peasants." | Подожди, Джереми, ты говорил, что только деревенские торчат на улице. |
| It's cold and windy outdoors. | На улице холодно и ветрено. |
| Fresh air, sunshine, the great outdoors. | Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
| Mu and Kappa receptors are associated with aversion behaviors and Mu receptor density is greater in tethered sows than sows that are in groups outdoors. | Опиоидные рецепторы мю и каппа связаны с неприязненным поведением, а плотность рецепторов мю больше у привязанных свиноматок, чем свиноматок, которые находятся в группах на открытом воздухе. |
| Rabbit are raised outdoors utilizing movable enclosures located on grass after 3 weeks Conventional | Кролики выращиваются на открытом воздухе с использованием переносных ограждений, устанавливаемых на траве, со сменой участка выгона через каждые три недели |
| Shops were outdoors and pharmacists may have placed their material in elaborate jars or containers which could be the forerunners of show globes. | Магазины Ближнего Востока располагались на открытом воздухе, и фармацевты размещали свои материалы в сложновыдутых сосудах или контейнерах, которые могли быть предшественниками аптечных шаров. |
| Similar to other events, Independence Day celebrations often take place outdoors. | Подобно другим летним торжествам, День Независимости чаще всего празднуется на открытом воздухе. |
| In fact, I think there ought to be a law that all first dates should be outdoors. | На самом деле, я считаю, что должен быть закон о том, что все первые свидания должны проходить на свежем воздухе. |
| The prisoner was separated from other prisoners, but was allowed to spend two hours outdoors and to communicate by telephone or letter with his or her family. | Заключенного содержат отдельно от остальных заключенных, но ему разрешается проводить два часа на свежем воздухе и общаться с членами своей семьи по телефону или в письменной форме. |
| The Regulations on the Enforcement of the Correctional Measure of Committal to a Correctional Centre similarly set out that minors' free time must be organized in such a way that "they spend enough time outdoors, including walks, sports and other activities", etc.. | Правила об исполнении исправительной меры в виде помещения в исправительно-воспитательный центр также предусматривают, что свободное время несовершеннолетних заключенных должно быть организовано таким образом, чтобы "они проводили достаточно времени на свежем воздухе, включая прогулки, спортивные упражнения и другие виды деятельности", и т.д.. |
| There's nothing like recharging the old battery in the great outdoors. | Нет ничего лучше, чем перезарядка старой батареи на свежем воздухе. |
| You let 'em make a s'more in the great outdoors, and their defenses just melt. | Разрешаешь им сделать сморы на свежем воздухе, и их защита тоже плавится. |
| Well outdoors these flies won't help. | Что ж, на природе эти мошки не помогут. |
| Services include studio lighting and photography in the paddock and outdoors. | Включает студийный свет, съёмку в манеже и на природе. |
| When's the last time you've been outdoors? | Когда ты бывал на природе в последний раз? |
| He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors... | Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе... |
| Outdoors, planting forests and gorgeous gardens as far as the eye can see. | Жить на природе, сажать садынасколько хватает глаз. |
| And when the weather's nice, we eat outdoors under the chestnut trees. | Если погода хорошая, будем есть снаружи в окружении каштанов. |
| The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. | Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи. |
| You mustn't stay outdoors. | Ты не должен стоять снаружи. |
| The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. | Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить. |
| I appreciate the outdoors now. | Да ценю я свежий воздух, снаружи. |
| I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? | Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
| The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. | Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда. |
| It makes me think that I'm waking up outdoors. | Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом. |
| In the 7th season of the show on the new scenario, part of the participants' «Minute of Fame» now is not removed in the studio and outdoors. | В 7 сезоне шоу, по новому сценарию, часть выступлений участников «Минуты славы» теперь снимались не в студии, а под открытым небом. |
| In addition, many musical events are held outdoors. | Кроме того, многие музыкальные концерты организуются под открытым небом. |
| It can even be built outdoors, but the conserving medium and first paint coat must be applied in a conditioned area. | Всё до этого момента можете сделать под открытым небом, но связывающее группирование, а так же и окрашивание рекомендуется выполнить в закрытой среде. |
| Enjoy the outdoors at "Cascades" along the West Wing Adventure Pool, where you will be surrounded by flowing currents, rock-lined pools, and a range of recreational activities for the entire family. | "Cascades" находится под открытым небом, он расположен вдоль линии искусственного пруда, находящегося в западном крыле палас-отеля. Здесь в окружении струящейся воды, рядом с прудом, обрамленным камнями, вы сможете отлично отдохнуть всей семьей. |
| The cabins were cramped and filthy, and it snowed so much that people were unable to go outdoors for days. | Хижины были тесными и грязными, и выпадало столько снега, что эмигранты не могли сутками выйти на улицу. |
| Or he got co poisoning indoors and moved outdoors before he'd inhaled enough to make him drop dead. | Или он отравился угарным газом в помещении, но вышел на улицу прежде, чем вдохнул достаточно, чтобы упасть замертво. |
| The environmental cost of poverty is high: 72.2 per cent use wood as domestic fuel, 38.9 per cent burn their refuse and 17.1 per cent simply leave it outdoors. | Экологические последствия нищеты огромны: 72,2 процента жителей используют древесину в качестве топлива, 38,9 процента сжигают свои отходы и 17,1 процента попросту выбрасывают их на улицу. |
| Outdoors, like homeless people? | На улицу, как бездомные люди? |
| He'd been a fine racer, but then was kept in the stables so long he wouldn't come outdoors any more. | Он был отличным скакуном, но его держали в конюшне так долго что он не мог больше выходить на улицу. |
| An alien who is being held in detention shall be given the opportunity for activities, recreation, physical training and time outdoors. | Иностранец, содержащийся под стражей, получает все возможности для своей деятельности, отдыха, физических занятий и прогулок на воздухе. |
| You work outdoors, in the forest. | Работаешь на воздухе в лесу. |
| We can work outdoors only as long as it's light. | Мы можем работать на воздухе, только пока светло. |
| However, observations confirm that the reduction in the number of cold days associated with warming in many regions during the winter has a positive effect, allowing people to spend more time outdoors in winter and relieving the stress associated with extreme cold. | Однако, меньшее количество холодных дней, связанное с потеплением во многих регионах в течение зимы, как подтверждают наблюдения, имеет положительный эффект, позволяя людям большее время находиться зимой на воздухе и облегчая нагрузку, связанную с чрезвычайным холодом. |
| Marge, dogs love the outdoors. | Она любит быть на воздухе. |
| Should we keep the outdoors out of hospitals? Ecologist andTED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation doesget rid of many types of microbes, but the wrong kinds: the onesleft in the hospital are much more likely to be pathogens. | Нужно ли фильтровать наружный воздух в больницах? Эколог исотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляцияпрепятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно:именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностьюявляются патогенами. |
| Fresh air, sunshine, the great outdoors. | Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
| He wasn't exactly the outdoors type. | Он был не из тех кто любит свежий воздух. |
| He's healthy, he's at peace with the world, always outdoors. | Здоровый образ жизни, мир с окружающими, свежий воздух. |
| However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. | Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом. |