Dry your laundry outdoors, and save power. | Сушите свою одежду на улице и сэкономите энергию. |
Detainees reported overcrowding, denial of food for many hours and the fact that some of them were forced to sleep outdoors. | Заключенные сообщили о переполненности помещений, лишении пищи в течение многих часов и о том, что некоторым из них приходится спать на улице. |
But I think it's outdoors, not in a theater. | Но, по-моему, все это на улице, не в кинотеатре. |
No matter what the weather might be outdoors, you can always give your body a good workout at the gym. | Какая бы ни была погода на улице, в зале Вы всегда сможете дать телу необходимую нагрузку. |
I haven't been outdoors for this long in a really long time. | Я так давно не была на улице действительно очень долго. |
Untitled Concerts arranges full range public concerts indoors and outdoors. | Untitled Концерты организует весь спектр общественных концертов в помещении и на открытом воздухе. |
UNTITLED team has performed very impressive reconstruction for the needs of a corporative event outdoors and indoors. | UNTITLED команда выступала очень впечатляет реконструкции для нужд корпоративного мероприятия на открытом воздухе и в закрытых помещениях. |
Well, movies can outdoors, so can I. | Раз кино бывает на открытом воздухе, то и я так могу. |
Use only outdoors or in a well-ventilated area. | Использовать только на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом |
Rabbit are raised outdoors utilizing movable enclosures located on grass after 3 weeks Conventional | Кролики выращиваются на открытом воздухе с использованием переносных ограждений, устанавливаемых на траве, со сменой участка выгона через каждые три недели |
Detainees are allowed to walk outdoors for not less than an hour per day. | Заключенным разрешается совершать прогулки на свежем воздухе не менее одного часа в день. |
All kinds of delicacies can be savoured in the hotel's restaurant (with tables outdoors) and bistro, with specialities for vegetarians and diabetics, too. | Изысканные блюда на любой вкус предложат вам в ресторане отеля (со столиками на свежем воздухе) и в кафе/бистро - вы также можете попросить меню для диабетиков и вегетарианцев. |
that cooking outdoors is strictly a male pursuit. | Ты начинаешь опровергать мою теорию, что готовка на свежем воздухе это чисто мужское занятие. |
What a pleasure to be in the great outdoors! | Какое удовольствие быть на свежем воздухе! |
Everybody is heading for the great outdoors. | Все стремятся провести время на свежем воздухе. |
Well outdoors these flies won't help. | Что ж, на природе эти мошки не помогут. |
There's something wonderful about being drunk outdoors. | Есть что-то прекрасное в пьянке на природе. |
He is so handsome and rugged, and he loves the outdoors... | Такой красавец-мужчина, любит часто бывать на природе... |
Outdoors, planting forests and gorgeous gardens as far as the eye can see. | Жить на природе, сажать садынасколько хватает глаз. |
The Nature Conservancy did a survey of young people, and they asked them, how often do you spend time outdoors? | The Nature Conservancy провели опрос среди молодёжи, подростков спросили, как часто они бывают на улице или на природе. |
You can smoke outdoors, young man. | Ты можешь курить снаружи. |
World wide usage installed indoors and outdoors in high and low temperatures and in extreme weather conditions. | Применяются во всем мире для питания устройств, находящихся в здании и снаружи, при высоких и низких температурах, а также в экстримальных атмосферных условиях. |
The proposed homes will let you experience both indoors and outdoors with garden or terraces, linked directly to the internal spaces and away from the rumors, all for a valuable property as only Vallagarina may propose. | Предлагаемого дома позволит испытать внутри и снаружи зданий с садом или террасой, напрямую связаны с внутренним пространством и от слухов, все для ценного имущества, как только Vallagarina может предложить. |
And the model that we're working with in hospitals, and also with many, many different buildings, is to keep the outdoors out. | И модель, с которой мы работаем в больницах, а также во множестве других различных зданий - держать уличное снаружи. |
The complete industrial cable reel for the storing and winding of cables for a wide variety of applications, both indoors and outdoors (covered area only). | Кабельные моталки, предназначенные для хранения и сварачивания кабелей разного применения внутри и снаружи зданий (под коышей). Безопасные, простые в установке и обслуживании, построенные из компонентов высокого качества. |
I say, who needs the outdoors when you ladies are such a breath of fresh air? | Скажу вам, кому нужна природа, когда вы, дамы, являетесь глотком свежего воздуха? |
The DLW range of heterogeneous vinyl floor covering includes a wide selection of designs inspired by nature and the outdoors. | Ассортимент гетерогенных напольных покрытий из винила DLW характеризуется широким выбором вариантов дизайна, темой которого послужили природа и окружающая среда. |
It makes me think that I'm waking up outdoors. | Он дает мне почувствовать, будто я просыпаюсь под открытым небом. |
Do you have all your MP3s stored on your PC, but want to stream them to your party outdoors? | Все МРЗ файлы, сохранены на компьютере, а Вы хотите, чтобы музыка звучала на вечеринке под открытым небом? |
After growth in a greenhouse for 28 days, the clones were transferred to individual 15-l pots, and placed outdoors at the field site (for details see UN/ECE, 1998). | После того как клоны выращивались в теплице в течение 28 суток, они были пересажены в отдельные вегетационные сосуды 15-1 и размещены на участке под открытым небом (подробную информацию см. документ ЕЭК ООН, 1998 год). |
Enjoy the outdoors at "Cascades" along the West Wing Adventure Pool, where you will be surrounded by flowing currents, rock-lined pools, and a range of recreational activities for the entire family. | "Cascades" находится под открытым небом, он расположен вдоль линии искусственного пруда, находящегося в западном крыле палас-отеля. Здесь в окружении струящейся воды, рядом с прудом, обрамленным камнями, вы сможете отлично отдохнуть всей семьей. |
In addition, as many as 12,000 household members are being rounded up outdoors awaiting an unknown destiny. | Кроме того, под открытым небом содержатся до 12000 жителей, ожидающих своей участи. |
AnyAfter all, starting from today - I need to take Ms Wong outdoors for her training anyway. | Все равно, мне надо будет, начниная с сегодняшнего дня, выходить с мисс Вонг на улицу для тренировки. |
Outdoors, like homeless people? | На улицу, как бездомные люди? |
A delicate plant like you... must not go outdoors. | Ты такое нежное растение... что тебя нельзя выносить на улицу. |
Or do you want the great outdoors, posterity? | Или ты хочешь с ребенком на улицу? |
You should be outdoors on a day like this. | Тебе нужно пойти на улицу, посмотри какой день. |
You work outdoors, in the forest. | Работаешь на воздухе в лесу. |
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
All day in the outdoors with the other children, and a party at the end of it with the king of the mowers choosing his harvest queen. | Весь день на воздухе с другими детьми, а под конец - праздник Короля жнецов, где он выбирает Королеву урожая. |
However, observations confirm that the reduction in the number of cold days associated with warming in many regions during the winter has a positive effect, allowing people to spend more time outdoors in winter and relieving the stress associated with extreme cold. | Однако, меньшее количество холодных дней, связанное с потеплением во многих регионах в течение зимы, как подтверждают наблюдения, имеет положительный эффект, позволяя людям большее время находиться зимой на воздухе и облегчая нагрузку, связанную с чрезвычайным холодом. |
Marge, dogs love the outdoors. | Она любит быть на воздухе. |
Should we keep the outdoors out of hospitals? Ecologist andTED Fellow Jessica Green has found that mechanical ventilation doesget rid of many types of microbes, but the wrong kinds: the onesleft in the hospital are much more likely to be pathogens. | Нужно ли фильтровать наружный воздух в больницах? Эколог исотрудник TED Джессика Грин обнаружила, что механическая вентиляцияпрепятствует проникновению многих микроорганизмов, но ошибочно:именно те, которые остаются внутри больниц с большей вероятностьюявляются патогенами. |
Fresh air, sunshine, the great outdoors. | Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно. |
I'd like... his tomb transferred outdoors, on my land. | Я хотел бы... перенести его прах на открытый воздух, на мои земли. |
The good... fresh outdoors. | Свежий воздух... весенним утром. |
However, if you are drawn towards the outdoors the Hotel Madlein offers the ideal starting point for activities under the open skies. | Однако, если вы предпочитаете свежий воздух, оздоровительный отель «Madlein» - это идеальная отправная точка для занятий под открытым небом. |