| The out-migration of educated and skilled individuals with extensive work experience represents the shrinkage of the sending country's qualified human resource base. | Эмиграция образованных и квалифицированных работников с большим стажем трудовой деятельности ведет к сокращению базы квалифицированных людских ресурсов страны выезда. |
| Some delegations from Pacific island countries noted that out-migration mitigated the effects of high fertility but, in some cases, also resulted in de-population of certain areas. | Некоторые делегации из островных стран Тихого океана отметили, что эмиграция смягчает последствия высоких показателей фертильности, но в отдельных случаях она также приводит к депопуляции некоторых районов. |
| Those years were characterized by out-migration, sharp fertility declines and rising or stagnant mortality in a number of countries. | Для Восточной Европы в эти годы были характерны эмиграция, резкое снижение рождаемости и повышение или сохранение на прежнем уровне показателей смертности в ряде стран. |
| Out-migration is a long tradition in island communities and some metropolitan Powers have special arrangements for temporary or permanent entry by citizens of selected island countries. | Эмиграция является давней традицией в островных общинах, и в некоторых державах-метрополиях предусмотрены специальные меры для временного или постоянного въезда граждан отдельных островных стран. |
| There are, however, social costs related to female out-migration that should be given special consideration. | Вместе с тем эмиграция женщин сопряжена с социальными издержками, которые требуют особого рассмотрения. |