In March 2011, Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi was quoted in international media as stating that Ethiopia would work in a diplomatic and military capacity to oust the Government in Asmara. |
В марте 2011 года международные средства массовой информации опубликовали заявление премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, согласно которому Эфиопия будет использовать «дипломатические и военные средства» для свержения правительства в Асмэре. |
By the time elections took place in 1997 over 200,000 people had lost their lives in a guerrilla war started by the National Patriotic Front of Liberia to oust the then President Samuel Doe, who lost his life in the conflict. |
Ко времени проведения выборов в 1997 году более 200000 человек погибло в партизанской войне, которая была начата Национальным патриотическим фронтом Либерии с целью свержения тогдашнего президента Самуэла Доу, который погиб в ходе этого конфликта. |
In the past few weeks, the Government of Ethiopia has issued a series of belligerent and reckless statements proclaiming its intention to carry out "military action" to "oust the regime in Eritrea". |
В последние несколько недель правительство Эфиопии распространило ряд враждебных и безответственных заявлений, в которых говорится о его намерении предпринять «военные действия» для «свержения режима в Эритрее». |
On 9 September 1996, in an article under the headline "Attack 'ends CIA plot' to oust Saddam", The Daily Telegraph stated that: |
З. 9 сентября 1996 года в статье, озаглавленной "Наступление разрушило"планы ЦРУ" в отношении свержения Саддама", газета "Дейли телеграф" сообщала о том, что: |
Azerbaijan is consistently misrepresenting and distorting the reality of those tragic events, which, according to the testimonies of various international organizations, high-level Azerbaijani officials, including then-President Ayaz Mutalibov, were organized by the Azerbaijani Popular Front opposition group in order to oust the then Government. |
Азербайджан постоянно дает ложную информацию и искажает реальность этих трагических событий, которые, согласно показаниям различных международных организаций, должностных лиц Азербайджана высокого уровня, включая тогдашнего президента Аяза Муталибова, были организованы оппозиционной группой «Народный фронт» с целью свержения тогдашнего правительства. |
With this aim, Mr. Bolfil had relationships and coordinated activities with illegal organizations in Cuba, and above all, with organizations that had undertaken action from abroad to oust the legitimate and constitutional Government established in Cuba, using whatever means necessary. |
Преследуя эту цель, г-н Болфил установил связи и координировал деятельность с незаконными организациями на Кубе и, самое главное, с организациями, которые действуют из других стран с целью свержения законного и созданного в конституционном порядке правительства Кубы, используя любые средства. |
This fear was realized during the 1981 coup attempt to oust President Dawda Jawara of the Gambia. |
Опасения такого рода стали реальностью в 1981, когда произошла попытка свержения президента Гамбии Джавара. |
The last three years have witnessed two Revolutions in Egypt: the first on 25 January 2011 to oust the Mubarak regime; the second on 30 June 2013 to oust President Morsi. |
За последние три года в Египте произошло две революции: первая - 25 января 2011 года с целью свержения режима Мубарака, а вторая - 30 июня 2013 года - с целью свержения президента Мурси. |
During the campaign by President Kabila to oust the late Mobutu Sese Seko, Rwanda and Uganda denied involvement at first, only admitting involvement after the removal of Mobutu. |
В ходе кампании, проводившейся президентом Кабилой в целях свержения ныне покойного Мобуту Сесе Секо, Руанда и Уганда сначала отрицали свое участие, однако признали его после того, как Мобуту был устранен. |
Christmas supported the Honduran President Manuel Bonilla against an invasion by Nicaragua in 1907 and fought to oust the Nicaraguan dictator Zelaya who was a puppet of the United Fruit Corporation. |
Кристмас поддерживал гондурасского президента Мануэля Бонилью во время вторжения в 1907 году в страну никарагуанских войск и затем воевал в Никарагуа с целью свержения местного диктатора Селайи, который был марионеткой американского треста United Fruit Company. |
Or helping to oust some third world leader who's not playing ball. |
Или для свержения неугодных лидеров стран З-го мира. |