In Shanghai, Sun re-organized the Kuomintang to oust the Guangxi junta from the Southern government. |
В Шанхае Сунь Ятсен реорганизовал Гоминьдан, чтобы изгнать клику Гуанси из южного правительства. |
There were rumors that she wanted to oust you - from the family business. |
Ходили слухи, что она хотела изгнать вас из семейного бизнеса. |
Political candidates (alluding to the Popular Front) orchestrated this incident in order to pin it on my presidency and eventually oust me. |
Политические кандидаты [имея в виду Народный фронт] оркестрировали этот инцидент, чтобы свалить вину за него на мое президентство и в итоге изгнать меня. |
When the great admiral Andrea Doria of the powerful Doria family allied with the Emperor Charles V to oust the French and restore Genoa's independence, a renewed prospect opened: 1528 marks the first loan from Genovese banks to Charles. |
Когда великий адмирал Андреа Дориа из могущественной династии Дориа объединился с императором Карлом V, чтобы изгнать французов из Генуи и восстановить её независимость, у города появились новые перспективы. |
To oust the king who seized her land |
Изгнать тирана злого с захваченных земель |