Английский - русский
Перевод слова Ounce
Вариант перевода Унция

Примеры в контексте "Ounce - Унция"

Примеры: Ounce - Унция
She's 1 pound, 1 ounce of... strong. В ней один фунт и одна унция силы.
'Tis an ounce of snuff for my Queenie. Это унция нюхательного табаку для моей Куини.
The age-old adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure is the underpinning of good physical and mental health. Старое изречение, согласно которому унция профилактики стоит фунта лечения, лежит в основе крепкого физического и психического здоровья.
An ounce of prevention is worth a pound of cure today, tomorrow and in the future. Унция профилактики стоит фунта лечения и сегодня, и завтра, и в будущем.
As for the gastronomy, Espression proposed international dishes and processed, without losing an ounce of creativity, all developed by the crafty chef. Что касается кухни, блюда международной Espression предложен и разработан, не теряя унция творчества, разработанных коварный шеф-повара.
1 ounce of cheese has 7g. 1 унция сыра содержит 7 г.
Ten credits an ounce, if you can believe that. Десять кредитов унция, если ты можешь в это поверить.
After all, an ounce of prevention is better than a pound of cure. В конце концов, унция профилактики предпочтительнее, чем фунт лечения.
I believe an ounce of that would literally kill me. Уверен, унция этого напитка меня убьет, в буквальном смысле.
IRVINE, CALIFORNIA - One Troy ounce (31 grams) of gold is now selling for approximately $1,150 on the open market. Ирвайн, Калифорния. Одна тройская унция (31 грамм) золота теперь продается приблизительно за 1150 долларов США на открытом рынке.
So that ounce was for personal use? Так эта унция - для личного потребления?
"An ounce of prevention is worth a pound of cure." "Унция профилактики стоит целого фунта лечения".
If there was one single ounce of it, I'd have seen it, believe me. Да будь тут хоть унция, я б ее не пропустил, уж поверьте.
As long as an ounce of refined gold fetches over $400 while a used Kalashnikov firearm can be bought for less than $40, the incentives to acquire control over the Congo's resources by violent means will be overpowering. До тех пор, пока унция рафинированного золота стоит свыше 400 долл. США, а бывший в употреблении автомат Калашникова можно купить менее чем за 40 долл. США, будет существовать и непреодолимое желание установить контроль над ресурсами Конго с помощью насилия.
This was not too different from the situation in most of the other mediterranean countries, where an ounce consisted of 576 grains. В результате система аптекарского веса в Сицилии не сильно отличалась от других средиземноморских романоязычных странах, в которых унция состояла из 576 гран.
Why is gold worth some $20 an ounce? Вот скажи мне, почему унция золота стоит 20 долларов?
As a popular saying goes: "An ounce of prevention is worth a pound of cure." Как гласит популярная поговорка: "Унция предосторожности стоит фунта лекарств".
Judging from the outcome of last month's meeting of the ECB's Governing Council, that "ounce of prevention" appears to be right around the corner for the euro-zone economy. Если судить по результатам заседания Совета управляющих ЕСВ, состоявшегося в прошлом месяце, то «унция для профилактики», как кажется, уже поджидает за углом экономику стран еврозоны.
After the farm caviar enters the production workshop located nearby, where it is packed and sent to stores in jars of six volumes: 1 ounce (about 28.6 grams), 50,100, 125,250 and 500 grams. С фермы икра поступает в расположенный неподалёку производственный цех, фасуется и направляется в магазины в банках 6 объёмов: 1 унция (около 28,6 грамм), 50,100, 125,250 и 500 грамм.
At 15 credits an ounce? По 15 кредитов унция?
In 1811, Bavaria legally defined the apothecaries' pound as 360.00 g (an ounce of 30.00 g). В 1811 года в Баварии официально аптекарский фунт был приравнен к 360,00 г (унция соответственно - 30,00 г).
We also feel that there is a widely growing consensus that an ounce of prevention is worth a pound of cure. Мы также ощущаем рост ширящегося консенсуса по поводу того, что унция профилактического средства стоит фунта лечебного.
The old adage that "an ounce of prevention is worth a pound of cure" applies with particular force to monetary policy. Старая пословица, которая гласит: «унция для профилактики стоит фунта для лечения», очень конкретно относится к денежно-кредитной политике.
As long as there's an ounce of strength left in me... Пока во мне остается хоть унция силы...
There is not an undertaker in Miami who has an ounce of your artistic talent, Dr. Troy. Нет такого гробовщика во всем Майами, у которого была бы хоть унция вашего таланта, доктор Трой.