Английский - русский
Перевод слова Organise
Вариант перевода Организация

Примеры в контексте "Organise - Организация"

Примеры: Organise - Организация
(a) Organise annual inspection teams to assess implementation of the Action Plan in different provinces, departments and ministries. а) организация на ежегодной основе инспекционных групп для оценки хода осуществления Плана действий в различных провинциях, департаментах и министерствах.
Follow the work in Member States on adapting their methodology to the business statistics methodological manual on HORECA-TA. Organise data exchange with the OECD and WTO and explore further possibilities to use a harmonised questionnaire to facilitate data suppliers. Мониторинг работы в государствах-членах по адаптации национальной методологии к требованиям методологического руководства по статистике предприятий HORECA-TA. Организация обмена данными с ОЭСР и ВТО и изучение дополнительных возможностей использования согласованного вопросника в целях снижения бремени, связанного с представлением данных.
Organise training sessions, seminars, campaigns to increase the awareness of justice workers, for example those working at all-level departments of Justice, Prosecution and Courts as well as local authorities. Организация учебных занятий, семинаров, кампаний в целях повышения информированности сотрудников системы юстиции, например тех из них, которые работают на всех уровнях департаментов юстиции, прокуратуры и судов, а также сотрудников местных органов власти.
Organise campaigns in order to encourage various ethnic populations to send their girls children to school and keep them longer in the school system, and on the importance to at least complete primary education. организация кампаний, стимулирующих различные этнические общины отправлять своих девочек в школы и дольше удерживать их в школьной системе и пропагандирующих важность наличия по крайней мере полного начального образования;
(c) Organise workshops to share good practices and develop tools to support the implementation of the Principles, such as a standard self-assessment tool (including benchmarks and indicators), communication tools to build awareness among governments, politicians, media, etc.; с) организация рабочих совещаний по обмену передовой практикой и разработке инструментов в поддержку осуществления Принципов, таких как стандартный инструмент самооценки (включая базу сравнения и показатели), инструменты информирования и повышения осведомленности правительств, политиков, средств массовой информации и т.д.;
Organise dialogue between the government and the private sector to develop a shared vision of economic development strategy and remove constraints to private sector development; организация диалога между государственным и частным секторами в целях выработки единой стратегии экономического развития и устранения препятствий на пути развития частного сектора;
Organise a "visiting arrangement" at crisis centres with a high number of women with an ethnic minority background and with a extensive experience in handling issues related to working with these women. организация «посещений» в кризисные центры с большим числом женщин, относящихся к этническим меньшинствам, которые имеют богатый опыт в решении проблем, связанных с работой с такими женщинами.
Store and organise your random notes Хранение и организация ваших заметок
The main task of Barton's caretaker ministry was to organise the conduct of the first federal elections, which were held in March 1901. Основной задачей правительства Бартона была организация первых федеральных выборов, которые были проведены в марте 1901 года.
The main functions of the Provisional Government were lobbying for diplomatic recognition for Estonian independence abroad, oppose the German occupation of Estonia and organise elections to the Estonian Constituent Assembly. Основными функциями ВПЭ были продвижение дипломатического признания эстонской независимости за рубежом, противостояние германской оккупации Эстонии и организация выборов в Эстонское Учредительное собрание.
Where appropriate, putting judges and courts in a position to apply the Protocol: E.g. organise the necessary training programs for the judiciary. Создание в соответствующих случаях надлежащих условий для того, чтобы судьи и суды имели возможность применять Протокол: например, организация необходимых курсов подготовки для сотрудников судебных органов.
It will also be possible to organise courses to obtaining a PADI and receive technical assistance for your equipment or to arrange your exciting immersions in the Adriatic. Кроме того, возможна организация курсов для получения удостоверения PADI и техническое обслуживания вашего снаряжения, а также организация волнующих погружений в Адриатическое море.
The purpose of this department of MICUDE is to organise and carry out research aimed at identifying the true socio-cultural situation and the features of the local communities of our country. В функции этого управления Министерства культуры и спорта входит организация и проведение исследований, необходимых для установления реального состояния социально-культурной среды и соответствующих характеристик конкретных групп населения страны.
In view of the ongoing war, the conflicts between the Sudan People's Liberation Army (SPLA) and the Government troops in southern Sudan, there is no plan to organise a mass repatriation exercise for the Sudanese refugees (about 91 per cent) from Uganda. Ввиду продолжающейся войны, столкновений между Народно-освободительной армией Судана (НОАС) и правительственными войсками на юге Судана организация массовой репатриации суданских беженцев (около 91 процента) из Уганды не планируется.
Organise training and knowledge-sharing activities Организация подготовки и мероприятий по обмену знаниями
Organise the sugar sachets? Организация пакетиков с сахаром?
Organise annual 1-day training sessions on the Result-based Management (RBM) and Budget Process for the CPR members, in collaboration with the on-going training sessions within the Secretariat. Организация ежегодных учебных мероприятий в течение одного дня по таким вопросам, как управление, основанное на конкретных результатах (УОКР), и бюджетный процесс для членов КПП на основе взаимодействия с осуществляемыми в рамках секретариата текущими учебными мероприятиями.
Establish vocational centres/job agencies in North, Central and South of Vietnam. Organise vocational training in villages in the manner of craft teaching. Создание центров профессиональной подготовки и агентств по трудоустройству на севере, в центральной части и на юге Вьетнама. Организация профессиональной подготовки в деревнях в целях обучения различным ремеслам.
The secretariat organise a peer review of the recommendations to UNFCCC; организация секретариатом экспертного обзора рекомендаций для органов РКИКООН;
That would take days to organise, weeks! Организация этого займет дни, даже недели!
At the annual sessions of the Working Party on Gas to organise discussions on this topic together with representatives of other international organisations working in this field. Организация на ежегодных сессиях Рабочей группы по газу дискуссий по этой теме совместно с представителями других международных организаций, работающих в этой области.
Both employers' organisations and trade unions have rights to: organise; form or join a federation; and undertake collective bargaining (Article 41). Как организация работодателей, так и профессиональные союзы имеют право на организацию; создание объединения или присоединение к нему; и ведение коллективных переговоров (статья 41).
However, the institution hosting the meeting should continue to organise the practical aspects of the meeting and to guarantee the necessary facilities at the venue. При этом организация, принимающая совещание, должна заниматься решением практических вопросов его проведения и гарантировать к моменту его открытия необходимое материально-техническое обеспечение.
On Saba, various care agencies and organisations like the AIDS Support Group and the Saba women's organisation organise lectures at schools and community centres to increase young people's awareness of potential health threats. На острове Саба такие организации и учреждения, как Группа по оказанию помощи заболевшим СПИДом и женская организация острова Саба, проводят в школах и общинных центрах лекции, с тем чтобы повысить осведомленность молодежи о потенциальных угрозах для здоровья.
To organise, in accordance with the law, the national registry of non-governmental organisations whose statutory object is essentially the promotion of the values of citizenship, defence of human rights, women's rights and gender equality; р) организация в соответствии с законом национального реестра неправительственных организаций, главная уставная цель которых состоит в продвижении гражданских ценностей и защите прав человека, прав женщины и гендерного равенства;