Oracle MAF includes a controller layer based on the ADF Taskflow concepts, as well as support for the ADF binding solution for easy binding of UI to services. |
Oracle ADF Mobile включает в себя слой контроллера на основе ADF-TaskFlow-концепций, а также поддержку ADF-связывания (binding) для доступа из пользовательского интерфейса к любым сервисам. |
She attended Gunn High School in Palo Alto, California, and was an editor for The Oracle, the school newspaper, and won a scholarship for her sports stories. |
Училась в средней школе Ганне в Пало-Альто, была редактором школьной газеты The Oracle, за статьи о спорте в которой была награждена стипендией. |
Requirements: Experience of work more than 1 year, knowledge MS SQL Server, Oracle, Sybase, advanced user of Windows NT/ 2000; basics of C++, PHP.NET, Web; competent reporting in English. |
Требования: Опыт работы от 1 года, знание MS SQL Server, Oracle, Sybase, продвинутый пользователь Windows NT/ 2000; основы C++, РНР.NET, Web; грамотное написание отчетов на английском языке. |
Other vendors have described some similar features, including Oracle, Netezza 'zone maps', Infobright 'data packs', MonetDB and Apache Hive with ORC/Parquet. |
В других СУБД есть похожие возможности, в том числе в Oracle, Netezza («zone maps»), en:Infobright («data packs»), en:MonetDBand, Apache Hive с ORC/Parquet. |
Since 2010, all further development of Sun machines based on SPARC architecture (including new SPARC T-Series servers, SPARC T3 and T4 chips) is done as a part of Oracle Corporation hardware division. |
Дальнейшее (с 2010 года) развитие систем Sun на базе архитектуры SPARC (новые серверы Oracle SPARC серии T, процессоры SPARC T3 и T4) происходит уже в составе подразделения HW division корпорации Oracle. |
For example, compiling the Linux kernel doesn't really differ. Supporting businesses, however, may require supporting proprietary Linux software - e.g., the Oracle, Sybase, and DB2 databases (or VMware, Win4Lin, and such things). |
Например, компиляция ядра Linux может отличатся несильно, но для коммерческих компаний может потребоваться поддержка проприетарного Linux-ПО - базы данных Oracle, Sybase и DB2 (или VMware, Win4Lin и другие подобные вещи). |
Its development is based on the 20 years old company know-how in building complex management information systems, from one hand, and the latest Oracle technologies for business application development and exploitation, on the other hand. |
Её развитие основывается на 20-летнее ноу-хау компании в разработке управленческих информационных систем, с одной стороны, и новейшие технологии Oracle для разработки и эксплуатации бизнес-приложений, с другой стороны. |
An excerpt from the September 22, 1998 issue of PC Magazine's article on the top 100 companies that are changing the way you compute: Informix is battling rival Oracle in the object/relational arena by extending its flagship Informix Dynamic Server with a Universal Data Option. |
В статье из сентябрьского номера журнала РС Magazine за 1998 год среди ста компаний, наиболее влияющих на IT сферу, про Informix говорится: ...Informix бьётся со своим главным оппонентом Oracle на поприще O-R расширением возможностей их флагмана Informix Dynamic Server с помощью Universal Data Option. |
We extensively use Jboss as environment for ESSO OTA, Oracle TimesTen for replication redundancy in solutions with multimillions database and MySQL Cluster for smaller accounts thus providing flexibility in 3rd party SW costs. |
мы широко используем Jboss application server для инсталляций ESSO OTA, Oracle TimesTen для обеспечения реплиакции баз данных с многомилионными учетными записями и MySQL Cluster для меньшихбаз данных, обеспечивая гибкость в формировании затрат на ПО 3-их сторон. |
The Oracle of the City of San Francisco, also known as the San Francisco Oracle, was an underground newspaper published in 12 issues from September 20, 1966, to February 1968 in the Haight-Ashbury neighborhood of that city. |
The Oracle of the City of San Francisco, также известная как San Francisco Oracle - газета, выходившая в районе Хейт-Эшбери города Сан-Франциско в период с сентября 1966 по февраль 1968 года. |
Vulnerabilities in encryption or authentication protocols' authentification by hash XOR password encryption (SAP DIAG) imposing the use of outdated authentication protocols incorrect authentication protocols Vulnerabilities in protocols (e.g. RFC in SAP ERP and Oracle Net in Oracle E-Business Suite). |
Уязвимости протоколов шифрования или аутентификации аутентификация хэшем XOR шифрование паролей (SAP DIAG) навязывание использование старых протоколов аутентификации некорректные алгоритмы аутентификации Уязвимости сетевых протоколов таких как протокол RFC в SAP ERP и Oracle Net в Oracle e-Business Suite. |
In August 2008, Nintendo Power listed Oracle of Seasons and Ages as the fourth and fifth best Game Boy/Game Boy Color video games respectively. |
В августе 2008 года Nintendo Power поместила Oracle of Seasons и Ages на четвёртое и пятое места соответственно в списке лучших игр на Game Boy и Game Boy Color. |
In Bulgaria, Fadata is within the top software companies in the country with extensive experience in consulting and implementing Oracle Applications and design and development of large-scale software projects for the public sector in Bulgaria and the Balkan Region. |
В Болгарии Фадата традиционно входит в число лучших компаний-разработчиков программного обеспечения, с обширным опытом в области консалтинга и внедрения Oracle бизнес приложений и решений, а также разработки крупномасштабных проектов программного обеспечения для государственного сектора в Болгарии и на Балканах. |
On October 11, 2010, IBM, by far the biggest participant in the Apache Harmony project, decided to join Oracle on the OpenJDK project, effectively shifting its efforts from Harmony to OpenJDK. |
Сотрудничество с IBM, Apple и SAP 11 октября 2010 года, компания IBM, как наикрупнейший участник Apache Harmony, присоединился к проекту "OpenJDK" компании Oracle, переложив все усилия с Harmony на OpenJDK project. |