Oracle Application Express (abbreviated APEX, previously named Oracle HTML DB) is a web-based software development environment that runs on an Oracle database. |
Oracle Application Express (сокращённо именуется как Oracle Apex, APEX, ранее называлась Oracle HTMLDB) - проприетарная среда быстрой разработки прикладного программного обеспечения на основе СУБД Oracle Database, целиком реализованная как веб-приложение. |
The membership of EDS Systems in the Oracle Partner Network allows the company to work directly with Oracle, keeping our staff trained in the latest Oracle technologies, access to a complete set of Oracle eMarketing services and support. |
EDS Systems является официальным партнером компании Oracle в статусе OPN Member Partner, что дает нам возможность работать напрямую с Oracle, поддерживать уровень наших специалистов и получать полную и своевременную поддержку от Oracle. |
On 12 May 2010, Reuters reported that Oracle CEO Larry Ellison shut down the Rock project when Oracle acquired Sun, quoting him as saying, This processor had two incredible virtues: It was incredibly slow and it consumed vast amounts of energy. |
В мае 2010 глава Oracle, купившей Sun Microsystems незадолго до этого, Ларри Эллисон объявил о прекращении разработки: «Этот процессор имел два потрясающих свойства: он был невероятно медленным и потреблял громадное количество энергии. |
On October 20, 2006, the Golden State Warriors and Oracle Corporation announced that the Oakland Arena would be known as Oracle Arena for a 10-year term. |
20 октября 2006 года «Голден Стейт Уорриорз» и компания Oracle заключили десятилетнее соглашения, по которому стадион будет называться «Оракл-арена». |
If Oracle owns MySQL, it will only laugh when customers try this. Getting rid of this problem is easily worth one billion dollars a year to Oracle, if not more. |
Заказчики требовали от продавцов Oracle существенных скидок, угрожая переходом к продукту MySQL, Теперь же, если Oracle овладеет MySQL, его продавцы будут только смеяться, когда клиенты попросят скидки. |
If Oracle acquired MySQL on that basis, it would have as much control over MySQL as money can possibly buy over an open source project. |
Если Oracle приобретёт MySQL, он за деньги купит проект с открытым кодом и будет его полностью контролировать. |
The Matrix works in both Linux, and Windows program environments and supports widespread relational data-bases: Oracle, MySQL, MS-SQL. |
Matrix работает в программном окружении как Linux, так и Windows и поддерживает распространенные реляционные базы данных: Oracle, MySQL, MS-SQL. |
Some large companies even migrated (switched) from Oracle to MySQL for existing software solutions. |
До этого момента, заказчики могли выбирать использовать свободный продукт MySQL в своих проектах или платный продукт Oracle. |
The newer types of T-series servers support both older Logical Domains and newer Oracle VM Server for SPARC product version 2.0 and later. |
Последующие типы серверов Т-серии поддерживают как прежний продукт Logical Domains так и более новый Oracle VM Server for SPARC начиная с версии 2.0. |
The following updates were released by Oracle under the new license agreement; the final release is Solaris 10 1/13. |
Последующие релизы выпускались уже корпорацией Oracle под измененной лицензией; последним update-релизом является Update 11 (01/13). |
Patrick Brandt was previously CEO of Skywire Software, which was acquired by Oracle for an undisclosed amount. |
До этого Патрик Брендт выполнял обязанности СЕО в Skywire Software приобретенной Oracle в результате закрытой сделки. |
In 1998, Big Beat Records released a CD reissue of Odessey and Oracle containing both the original stereo and monoaural versions of "Time of the Season". |
В 1998 году компания Big Beat Records выпустила CD альбома Odessey and Oracle с оригинальными стерео- и моно-версиями песни. |
Neither will we compare to the big "commercial" guns such as Informix, Oracle, Sybase... It is enough to say that MySQL is probably one of the most widely used DBM on the Internet. |
Также не будем сравнивать и с "тяжелой артиллерией" коммерческих приложений - такими системами как Informix, Oracle, Sybase... Достаточно будет сказать, что MySQL наиболее популярная система для интернет. |
Situated in the heart of Reading's town centre, the hotel is ideally located next to the Oracle shopping complex and within easy reach of the inner ring road and train station. |
Расположение отеля Royal County очень удобно: он находится в центре города, недалеко от торгового комплекса Oracle, выезда на внутреннюю кольцевую дорогу и железнодорожного вокзала. |
Due to Oracle Team USA's win in the America's Cup Qualifiers, Emirates Team New Zealand started the match with a score of -1. |
Поскольку Oracle Team USA победила в квалификационном этапе, то её соперник, команда ETNZ, начала матчевую серию со счётом -1. |
To generate interest among members of the countercultural community of Haight-Ashbury, Mukunda published an article entitled "The New Science" in the San Francisco Oracle, a local underground newspaper specializing in alternative spiritual and psychedelic topics. |
С целью пробудить интерес к предстоящему концерту среди хиппи Хейт-Эшбери, Мукунда опубликовал в популярной подпольной психоделической газете San Francisco Oracle статью под названием «Новая наука». |
Migrate from any ADO-compatible sources to MySQL, PostgreSQL, SQL Server, InterBase/Firebird, Oracle or DB2 databases. |
Переносите базы данных из любых ADO-совместимых источников в базы данных MySQL, PostgreSQL, SQL Server, InterBase/Firebird, Oracle или DB2. |
Oracle must release all past and future versions of MySQL (until December 2012) under the Apache Software License 2.0 or similar permissive license so that developers of applications and derived versions (forks) have flexibility concerning the code. |
Oracle должна выпускать все предыдущие и последующие версии MySQL (вплоть до декабря 2012 года) под Apache Software License 2.0 или другой разрешительной лицензией, так, чтобы обеспечить большую гибкость для разработчиков приложений и их ответвлений. |
While Oracle did have a large layoff of Solaris development engineering staff, development continues today of which Solaris 11.4 was released in 2018. |
В то время, как у Oracle случились увольнения, разработка Solaris 11.4, которая должна выйти в 2018 году, продолжалась. |
The album features classics such as "Communion and the Oracle", "Egypt" and the mini-suite "Rediscovery", and includes pieces of classical music. |
В альбом входят такие, ставшие классическими, композиции, как Communion and the Oracle, Egypt и мини-сюита Rediscovery, а также фрагменты классической музыки. |
Unhappy with the new direction of the company, XPS lead architect Gary Kelley suddenly resigned and joined arch-rival Oracle Corporation in early 1997, taking 11 of his developers with him. |
В начале 1997 года не согласный с новым направлением развития компании ведущий разработчик XPS Гарри Келли переходит на работу к главному конкуренту - Oracle Corporation, прихватив с собой ещё 11 разработчиков. |
And every one could credibly threaten Oracle's salespeople with using MySQL unless a major discount was granted. |
Некоторые крупные компании даже специально переходили от использования продукта Oracle к продукту MySQL. |
The logical and physical specifications of the alphanumeric component were drawn up in mid-2005, using the Oracle environment as a basis. |
В середине 2005 года началась разработка логических и физических спецификаций буквенно-цифрового компонента на платформе "Oracle". |
Fadata AD is one of the most dynamic IT companies in Bulgaria, Oracle Certified Advantage Partner, specializing in software development and system integration, offering global solutions and completing a variety of turnkey projects. |
Фадата АД одна из самых динамичных IT компаний в Болгарии, лицензированный партнер Oracle, специализированная в софтуерной разработке и системной интеграции предлагает глобальные решения и внедрение многочисленных ключевых проектов. |
If those IPRs fall into the hands of MySQL's primary competitor, then MySQL immediately ceases to be an alternative to Oracle's own high-priced products. So far, customers had the choice to use MySQL in new projects instead of Oracle's products. |
Если права на интеллектуальную собственность попадут в руки основного конкурента MySQL, то MySQL немедленно перестает быть альтернативой собственному продукту Oracle, который продаётся по высокой цене. |